— Я беспокоюсь, — вздохнула я.
— Так и должно быть, ты его мать, но, стоит дать ему самому выбрать путь.
— У тебя есть дети?
— Да.
Что-то в его ответе было такое, что заставила меня не в даваться в подробности его семейной жизни, поэтому я взяла книгу, что лежала передо мной на полу открыла и стала читать….
___________________________________________________________________________________________
* — цитата из книги Жан-Франсуа Паро «Человек со свинцовым чревом» «Человек со свинцовым чревом» — вторая книга популярного французского писателя Жан — Франсуа Паро из серии о приключениях отважного комиссара королевской полиции.
* — цитата из книги Жан-Франсуа Паро «Человек со свинцовым чревом» «Человек со свинцовым чревом» — вторая книга популярного французского писателя Жан — Франсуа Паро из серии о приключениях отважного комиссара королевской полиции.Обыск и взаимные обвинения
Обыск и взаимные обвиненияУтро началось с криков и топота. В холле замка царило оживление. Я с трудом поднялась с кровати. В спальне было холодно, какое-то время я пыталась понять, где я, но потом вспомнила, что в замке у Лиса в его спальне — одна.
В комнату вошла девушка в форме горничной.
— Простите, — заговорила она на английском, — внизу полиция, они говорят у них ордер на обыск, а хозяина нет, не могли бы вы…
Я кивнула.
— Где Бай-ху?
— Господин уже внизу.
— Хорошо, я сейчас оденусь и выйду.