Она покачала головой, взмахнув своими сияющими локонами.
— Сегодня праздник. Я сделала всего пару глотков. — Она улыбнулась мне и протянула ладонь. — Я Жизель. Мама Романа, — пропела она. — А ты Майя? Я слышала о тебе от Глории.
Кажется, Глорией звали их экономку. Класс, значит я была предметом сплетен у прислуги.
— Да, это я. Очень приятно познакомиться, миссис Фьори, — вежливо отозвалась я, протягивая ладонь, чтобы пожать ей руку. Но Жизель неожиданно радостно взвизгнула, притянула меня к себе и крепко обняла.
— Я так рада познакомиться!
Я вздрогнула. Мои барабанные перепонки, похоже, пострадали.
— Но, пожалуйста, зови меня Жизель. Я не настолько стара, чтобы отзываться на «миссис Фьори». — Она отстранилась, слегка покачнувшись. — Я же не выгляжу старой? Иначе я немедленно позвоню своему пластическому хирургу! — Она рассмеялась громче, чем было прилично.
Я слабо хихикнула в ответ, не зная, что делать.
— Господи, мам, держи себя в руках, — раздраженно сказал Роман, оттаскивая меня обратно к себе. — Здесь же гости.
Жизель покачала головой и цокнула языком.
— Роман, мой милый мальчик, ты всегда был слишком серьезным. — Она вздохнула. — Весь в отца.
Клянусь, глаза Романа почернели. Мне стало по-настоящему страшно от того, каким злым он выглядел.
— У меня с отцом нет ничего общего, — прошипел он. — Майя, идем.
Он потащил меня через фойе, оставив мать позади. Миссис Фьори перехватила бокал шампанского у проходящего мимо официанта.
— Роман… — начала я.
— Не надо, — отрезал он. — Не хочу сейчас это обсуждать.
Я не издавала ни звука, пока мы не присоединились к друзьям, которые собрались на лестничном пролете.
— Королева бала! — воскликнул Паркер, увидев меня. — Выглядишь восхитительно, сладкая пчелка, — подмигнул он.
Смешно, но эта его реплика ослабила напряжение.
— Май-Май, а где же Микки? — спросил Зак, заглядывая мне за спину, как будто я прятала щенка за юбкой.