Светлый фон
Он не выглядел рассерженным. Он даже не выглядел особенно удивленным.

Он посмотрел на нее сверху вниз — в свои двенадцать лет она была высокой, но не такой высокой, как он, — и протянул руку.

Он посмотрел на нее сверху вниз — в свои двенадцать лет она была высокой, но не такой высокой, как он, — и протянул руку.

— Пошли, — сказал он. — Давай поговорим об этом.

— Пошли, — сказал он. — Давай поговорим об этом.

Нежно положив руку ей на плечо, он повел ее от шкафа к дивану в своем кабинете. Он сел напротив нее и нежно улыбнулся.

Нежно положив руку ей на плечо, он повел ее от шкафа к дивану в своем кабинете. Он сел напротив нее и нежно улыбнулся.

— Что здесь происходит, куколка? — спросил он.

— Что здесь происходит, куколка? — спросил он.

— Я читала твои файлы, — сказала она. — Когда все были в парке в воскресенье. Роланд был на улице. Он не знал, чем я занята. — Тора пошла на риск, рассказав ей правду. Эллисон не хотелось втягивать ее в неприятности.

— Я читала твои файлы, — сказала она. — Когда все были в парке в воскресенье. Роланд был на улице. Он не знал, чем я занята. — Тора пошла на риск, рассказав ей правду. Эллисон не хотелось втягивать ее в неприятности.

— Ясно, — сказал он, кивая. — Как ты открыла шкаф?

— Ясно, — сказал он, кивая. — Как ты открыла шкаф?

К счастью, Тора рассказала ей и об этом.

К счастью, Тора рассказала ей и об этом.

— Ты запираешь ключи в верхнем ящике стола, — сказала Эллисон. — Но туда можно залезть с помощью вешалки.

— Ты запираешь ключи в верхнем ящике стола, — сказала Эллисон. — Но туда можно залезть с помощью вешалки.

— Умный ребенок, — сказал он. — Я знал, что ты умна с первого дня нашей встречи.

— Умный ребенок, — сказал он. — Я знал, что ты умна с первого дня нашей встречи.

И даже тогда она его не испугалась. Не было причин бояться доктора Капелло. Она должна была бояться Роланда.