— И кто же вам в масть?
— По-любому, не вы.
— Отчего так?
— Не доверяю красавчикам. А вы, на мой взгляд, как раз из таких.
— Ага, так, будь я уродлив, вы меня не попрекали бы, да? Ну, по крайней мере, не ссылались на внешность.
Я вздохнула.
— Не знаю, зачем вам надо срывать меня с места. Верно, отчаялись найти девушку для свиданий.
— Просто стараюсь быть дружелюбным.
— Что ж, весьма признательна, но я пробуду здесь всего пару месяцев и предпочитаю все это время относиться к вам как к коллеге и профессионалу — если не возражаете.
— Если у нас возможны отношения — я вдохновлен, — сказал Джордж, — правда, сомневаюсь, будут ли они профессиональными. Вы все делаете профессионально, Фриз?
— Пока я здесь и на своем месте. И дорожу своей работой, — пояснила я. — Мне надо набраться опыта на стройплощадке, и это мой шанс проявить себя на руководящей должности.
Я прищурилась, окидывая стройку взглядом.
— Славно будет смотреться, — обратилась я к Джорджу. — Дороговато, но, полагаю, лорду Уэллерби хочется превратить Уэллерби-Холл в место паломничества жителей северных провинций, поэтому для начала он желает отстроить шикарный досуговый центр. Что ж, неплохая затея, — добавила я.
Мне нравилось произносить это имя — лорд Уэллерби. Правда, я лично с ним пока незнакома, но он мне представлялся разумным и проницательным — в противоположность управляющему своего поместья.
Джордж, покачиваясь на пятках, задумался о перспективе. Ветерок трепал его прическу, солнце играло в волосах. Даже в нечищеных берцах и поношенной шерстяной куртке он выглядел моделью из каталога охотничьего снаряжения.
— Ему пришлось заняться этим, — разоткровенничался он. — Содержать древние усадьбы — дорогое удовольствие. Роули едва не выпал в осадок, когда увидел первый же разгромный счет!
— А лорд Уэллерби в курсе, что вы называете его просто Роули? — неодобрительно поинтересовалась я.
— Вместе учились в школе, — пояснил Джордж. — Пусть радуется, что называю его просто Роули!
— О, вот как! Мне казалось, он уже в возрасте.