Йасмин хлопнула в ладоши, и в зал вошла Лада.
– Слушаюсь вас, госпожа, – сказала она и поклонилась до пола.
«Переигрываем», с досадой подумала Йасмин.
– Наполни кубки наших дорогих гостей и сыграй им какую-нибудь хорошую мелодию.
– Слушаюсь, госпожа, – повернувшись к Йасмин и делая страшные глаза, – сказала Лада.
Она наполнила кубки, принесла чанг, села, скрестив ноги, и тронула струны. Полилась музыка.
Некоторое время разбойники слушали, попивая вино, затем Окюз сказал:
– Очень хорошая музыка, но мы больше любим игру на барабане.
– Помолчи, невоспитанный, – одернул его Абдулла, – разве ты не знаешь, дареной лошади в рот не заглядывают и тем более на ней не скачут.
– А ты поговорки перепутал, – злорадно ответил Окюз.
У обоих изрядно заплетались языки.
– Не спорьте, господа, – сказала, откладывая чанг в сторону Лада, – я умею играть на барабане.
Она вышла и вскоре вернулась. Под рукой на тонком ремне у нее висел узкий барабан, именуемый
– Э, да у них ножи, я же говорил, что это тот самый дом.
Он едва увернулся от выпада Йасмин, но не удержался на ногах, упал. Стал подниматься, тогда Лада, оставив кинжал, ударила его по голове барабаном. Абдулла повалился на неподвижно лежащего товарища и затих. Йасмин, которую трясло от волнения, переводила взгляд от одного лежащего разбойника к другому.
– Ничего не понимаю, – наконец-то сказала она, – а что с ними?
– Что, что! Напились и спят, – тяжело дыша, объяснила Лада. – Все очень просто.
– Их что, с этого кувшинчика так развезло? Мой отец, я помню, один за ужином такой кувшин выпивал.
– Вообще-то организмы у людей разные. Один с чашки лыка не вяжет, а другому и кувшина мало. Но здесь дело не в организме, а в вине.