— Вениамин, ты склонен к лицемерию! — таким же тоном ответила бабушка.
Карне стало неприятно, но она должна была узнать, в чем дело.
— Как это, из-за тебя? — спросила она и заставила себя встретиться с бабушкой глазами.
— По-моему, нам пора перейти ко мне. — Бабушка встала из-за стола.
— Разве мы не будем сегодня играть? — удивилась Карна.
— Мы потом снова спустимся сюда, — сказала бабушка и, поднимаясь по лестнице, взяла папу под руку.
Бабушка налила себе кофе. И Карне тоже.
— Ты задала мне вопрос, Карна, и я должна ответить тебе. Мы с Акселем были очень близкими друзьями, очень. Мы были любовниками.
Папа рассердился. Он вскочил, подошел к окну и заложил руки за спину.
Мысли Карны работали лихорадочно, она по очереди всех оглядела.
— А как же Андерс? — прошептала она.
— Андерс был здесь. А Аксель — в Берлине. Такое случается.
У Карны защипало в глазах. Она перестала видеть. От боли она рассердилась. Дышать стало тяжело. Она хотела что-то сказать. Может быть, заплакать. Но не могла. Только поднялась так резко, что опрокинула чашку с кофе. Кофе пролился на блюдечко и на скатерть. Никто не поднял чашку. Она покачивалась, лежа на блюдце.
Карна не могла смириться, это было слишком бесчеловечно. Андерс, лежавший на полу, его голова на коленях у бабушки. Он всегда один поднимался на бугор к флагштоку, пока бабушка не вернулась из Берлина.
Карна почувствовала себя несчастной.
— Это ужасно! Ужасно! — шептала она.
— Ты права, — согласилась бабушка, обогнула стол и подошла к Карне. Слава Богу, она не обняла ее. Только сказала: — Я решила, что будет лучше, если ты узнаешь об этом от меня.
Анна не поднимала глаз, она как будто отсутствовала.
Папа вернулся к столу. Схватил салфетку и начал вытирать кофе со скатерти.