Светлый фон

Мэри Пирсон Поцелуй обмана

Мэри Пирсон

Поцелуй обмана

Mary E. Pearson

THE KISS OF DECEPTION

 

Печатается с разрешения автора и литературного агентства Intercontinental Literary Agency

 

Copyright © 2014 by Mary E. Pearson

© E. Мигунова, перевод на русский язык, 2017

© ООО «Издательство АСТ», 2017

* * *

Мальчику, попытавшему счастья,

Мальчику, попытавшему счастья,

Мужчине, сумевшему его сохранить.

Мужчине, сумевшему его сохранить.
Конец скитаний. Обещание. Надежда. Расскажи еще раз, Ама. Расскажи о свете. Я роюсь в памяти. Сон. История. Смутное воспоминание. Тогда я была меньше, чем ты, дитя. Грань между хлебом насущным и истиной. Нужда. Надежда. Моя бабушка рассказывала сказки, чтобы занять меня, потому что есть было нечего. А теперь я смотрю на эту девчушку, былиночку, которой и во сне не доводилось досыта поесть. Она верит. Она ждет. Тяну ее к себе за худые ручонки, сажаю, легкую как перышко, себе на колени. Давным-давно, дитя мое, жила-была принцесса, не старше твоих лет. Ей покорялся весь мир. Солнце, луна и звезды падали ниц и поднимались с колен, повинуясь ее приказам. Давным-давно… Что было, то прошло. А сейчас есть лишь она – эта златоглазая девочка у меня на руках. Прочее не имеет значения. Только конец наших скитаний. Обещание. Надежда. Идем, дитя. Нам пора. Пока не явились стервятники. Вечные вещи. То, что остается. То, о чем я не смею с ней говорить. Я расскажу тебе по пути. О том, что было раньше. Давным-давно… Последний завет Годрель

Конец скитаний. Обещание. Надежда.

Конец скитаний. Обещание. Надежда.

Расскажи еще раз, Ама. Расскажи о свете.