Светлый фон

 

Элизабет Грэй не могла уснуть. Она ворочалась на своей огромной королевской кровати с боку на бок, на желаемое забвение не приходило. Тревога и сомнение рвали ее душу на куски. Она чувствовала себя разбитой, несчастной и одинокой. Впервые после окончание университета, Джонатан не ночевал дома. Ее любимый сын, е радость, ее гордость и надежда, на то, что он проживет свою жизнь более насыщенно и достойно. Она отдала ему все, что у нее было, все самое лучшее, а он оставил ее, выбрав незнакомую женщину, которая оказалась намного старше его. Она приготовилась в очередной раз пожалеть себя, когда вдруг внизу позвонили в дверь. Странно, что охрана не предупредила о посетителях. Они могли не сообщить, если только это был…. Джон! Женщина вскочила с кровати и накинув пеньюар, бросилась вниз, чуть не свалившись с лестницы и потеряв тапочку, распахнула дверь…. Радостная улыбка сползла с ее лица, сменившись отчуждением и легким недоумением.

— Милена Мортимер. — произнесла она имя визитера. — Что вам нужно?

— А где де аристократическая вежливость, Бетти Грэй? — гостья улыбнулась, сверкнув белизной зубов. Глаза ее таинственно сверкали в отблесках рассвета. Черные волосы отливали синевой.

Элизабет посторонилась, позволяя Милене войти. Она гордо выпрямила спину и приготовилась высказать этой женщине все, что она о ней думает. Никто так просто не украдет у нее сына. Элизабет Грэй не сдается без боя.

Милена тем временем бесшумно вошла. Лиз удивилась ее врожденной грации и выдержанности. Она спокойно и безмятежно ей улыбалась, словно ничего и не произошло.

— У вас очень уютная гостиная. Я забыла сказать вам это вечером. Бетти, у вас превосходный вкус. — Милена приторно улыбнулась и посмотрела на чернеющие угли в камине. — Немного холодновато.

Милена отвернулась от камина, в котором, как по взмаху волшебной палочки, вспыхнул огонь.

— Теперь гораздо лучше. — удовлетворенно произнесла он. Элизабет потеряла дар речи. — Как вас это удалось? И как вы прошли мимо охраны?

— Все это мелочи, Бетти. Не стоит тратить на них наше время. — Милена сдвинула бровки и нахмурилась.

— Зачем вы пришли? — холодно спросила Элизабет, взяв себя в руки.

— Я пришла сказать, что вы напрасно тешите себя надеждой. Он не вернется. — Милена заглянула в бледно-голубые глаза, в глубине которых застыл страх. — Ничего не говорите. Вы удивлены, расстроены. Я понимаю.

Милена подошла ближе и положила руку на ее плечо. Во взгляде ее читалось сожаление и сочувствие. Элизабет взирала на нее с искренним недоумением.

— Я знаю, что такое одиночество. — продолжила Милена слегка хрипловатым голосом. — Я знаю, как это больно — терять надежду. Но когда вы осознаете, что все тщетно, вам станет гораздо легче. Правда всегда лучше, чем ложь. Она ранит, но вносит ясность в мысли, и мы учимся жить без иллюзий.