– Это немного успокаивает, – сказал Томас, – хотя и не до конца.
– Полностью с вами согласен, – сказал Флориан и повернулся к Амелии. – Прошу прощения за то, что принес вам такие печальные новости, но я подумал, что вам следует об этом знать.
– Я очень благодарна вам за прямоту и откровенность, – ответила она.
Они возвратились к остальным, и Томас отвел жену в сторонку.
– Такой оборот дела мне совсем не нравится, – признался он.
– Мне тоже. Но я не допущу, чтобы Бартоломью испортил нам жизнь, в то время как нам есть чему радоваться. – Амелия заставила себя улыбнуться. – Кстати говоря, нам, вероятно, скоро можно будет уйти. Погода стоит прекрасная. Славно было бы прогуляться с Джереми в парке.
– Он будет в восторге, Амелия. Но нам незачем торопиться, если тебе хочется задержаться здесь еще немного и пообщаться с гостями. Сейчас с Джереми твоя сестра и леди Эверли. Они очень внимательны к нему.
– Когда нас нет, они слишком его балуют, – сказала Амелия, взглянув на мужа.
– И даже тогда, когда мы дома, – усмехнулся он. – Разве ты вчера не видела, как леди Эверли передавала Джереми под столом шоколадку?
– После того как я сказала, что ему довольно сладкого?
Придется настоять на незыблемости некоторых правил. Раз и навсегда.
– Что ж, это подтверждает мои слова.
– Да уж, верно. – Томас огляделся вокруг. – Мне не терпится увидеть, как на следующей неделе это здание заполнится детьми. Ничто не сравнится с их веселым смехом.
– А как ты смотришь на то, чтобы обзавестись собственным ребенком? – улыбнулась мужу Амелия.
– У меня уже есть ребенок, – нахмурился он.
– Ну да, разумеется, Джереми – твой сын. – И так будет всегда, ведь истины не знает никто, кроме самого Томаса, его супруги и матушки. – Однако… – Амелия положила руку на живот.
Герцог проследил взглядом за ее движением, потом заглянул ей в глаза.
– То есть ты хочешь сказать… что ты… как я понимаю…
Амелия сжалилась над ним и решила сказать прямо:
– Мы ждем ребенка, Томас.