Светлый фон

– Это прислали тебе, – скучающим тоном сказала Летиша Холл, недавно вышедшая из декрета, и протянула Гудману конверт.

– Вскрывала? – недовольно спросил он, глядя на выдернутую липкую ленту.

– Конечно, нет, детектив, – возмутилась Летиша. – Пришло в таком виде.

Лу достал из коричневого конверта два листа бумаги и резко побледнел, когда увидел в углу надпись: «Доктору Николя Робертс». Первый лист оказался счетом за услуги, отправленным из офиса Дерека Уильямса. На счете значилась дата – 12 мая, день смерти Уильямса. На обороте листа кто-то написал: «Грейлинг, 777».

Второй лист был мятым и с оборванным углом, почерк принадлежал другому человеку – судя по всему, Никки.

«Думаю, тебе пригодится, Лу. Не ищи меня. Лучше держись начеку. Джонсон по самые уши увяз в этом деле. Никки».

Сердце Гудмана застучало быстрей, как ускоряющийся поезд.

– Откуда это пришло? – спросил он у Летиши таким тоном, словно она принесла ему бомбу. – Кто передал конверт?

– Да никто не передавал. Обычная почта.

– Значит, обычная почта? Тогда почему ты не отдала его раньше?

– Да я только что нашла конверт у себя на столе. Кто-то положил, пока я была в туалете! – визгливо ответила женщина. Пусть этот Гудман и старший офицер, она никому не позволит говорить с ней таким тоном. – Дневную почту я давно разнесла.

Гудман бросился к окну и принялся разглядывать улицу. Должно быть, Никки была в участке всего несколько минут назад! Внизу сновали десятки людей, но знакомой фигуры среди них не было. Он упустил ее, упустил безвозвратно! А ведь Никки была так близко.

Аккуратно разгладив листок и положив рядом счет, Лу внимательно их изучил. В счете ничего особенного не было, разве что дата казалась теперь слишком значительной. Похоже, Уильямс выписал счет за услуги незадолго до смерти. Ничего необычного, да, но Никки принесла этот документ, рискуя быть пойманной на пороге участка. Зачем?

Неужели Никки вернулась в Лос-Анджелес только ради этой надписи?

– Найди детектива Джонсона, – рявкнул Лу на Летишу.

– Ладно, – буркнула та. – Просто найти или что-то передать?

– Вели ему тащить сюда свой зад. И немедленно! – Гудман уставился на карту и задумался, о каком месте могла идти речь на обороте счета.

Глава 36

Глава 36

Небольшой заброшенный склад находился почти в центре города и между тем словно на отшибе, так пустынно тут было. Помещение оказалось зажато между двумя зданиями повыше, в которых размещались фотомастерская и закрытый магазин нижнего белья. За их стенами склад и вовсе был незаметен со стороны улицы.