– Есть!
Увидев отца, Ванесса бросилась к нему. Однако внимание остальных гостей было приковано к другой персоне – принцу Георгу.
Глава 50
Глава 50
– Почему меня не пригласили, я ведь живу всего в нескольких кварталах отсюда? – невозмутимо спросил Георг, заняв кресло Альберта за столом в кабинете особняка Ратбенов.
Альберт был взбешен и плохо скрывал это. Он был близок к тому, чтобы женить наконец Дэниела, но его планы нарушило вмешательство Георга.
– Если вы возражаете против свадьбы моего сына из-за нашей оплошности, ваше высочество, уверяю вас, она была совершена не намеренно.
– Не совсем так. Признаюсь, мне стало очень любопытно, почему вы утаили свадьбу от меня и многих других?
– Мой сын хотел устроить скромное торжество…
– И вы выполнили его просьбу? – перебил его Георг. – Но по моим сведениям, вы прибегли к шантажу, чтобы добиться согласия невесты.
– Нет! Молодые женились по любви!
– Мне известно, что вы заключили сделку, чтобы заполучить Ванессу Блэкберн в жены для своего сына. И эта сделка основывалась на принуждении, как и предыдущие ваши действия, касающиеся ссылки Уильяма Блэкберна. Теперь вы, дорогой Альберт, понимаете, что совершили большую ошибку? Отправляя Уильяма в изгнание, вы узурпировали власть, которая принадлежит только мне. Только я могу изгнать лорда из королевства. Вы будете это отрицать?
Альберт опустился в кресло перед столом.
– Он убил моего младшего брата.
– Значит, была дуэль?
– Да, была…
– Спасибо, что сказали правду, – промолвил Георг. – Теперь у меня есть полная картина произошедшего много лет назад.
– Мы просили, умоляли Блэкберна отступить, отказаться от дуэли, но он не захотел пойти нам навстречу.
– Вы вряд ли знакомы с летописцем моего отца. Это странный парень с уникальной памятью. Ему не нужно записывать факты, хотя он упрямо делает это. Все услышанное навсегда остается в его памяти.
– Какое это имеет отношение к дуэли, ваше высочество? – спросил Альберт.