– А вас, лорд Уэйкфилд, если попытаетесь поднять руку на даму, гостью моего клуба, я прикажу вышвырнуть вон и отправлю за решетку.
Хозяин заведения перевел взгляд на Джорджиану, и та готова была поклясться, что он ей подмигнул:
– Отличная игра, миледи. Был рад принимать вас в «Веге».
– Вас ждет экипаж, лорд Уэйкфилд, – объявил между тем управляющий Форбс и недвусмысленно сжал кулаки.
С побелевшими от гнева губами Алистер прошел мимо сестры и что-то пробормотал, но она не расслышала вообще ничего, и едва не подскочила от неожиданности, когда кто-то взял ее за руку.
– Мы ведь… этого было достаточно? – увидев Роберта, пролепетала девушка
– Достаточно? – В глазах маркиза заплясали веселые искорки. – В банке не только почти восемьдесят тысяч фунтов, но и сотни акций компании Форестера. Моя дорогая, ты можешь стать ее новой владелицей.
– И это значит?..
– Что ты можешь ее ликвидировать.
Обойдя вокруг стола, лорд Хитеркот отвесил поклон, церемонно поднес как плеть повисшую руку девушки к губам и высокопарно провозгласил:
– Отличное представление, мадам. Мне так и хочется упасть на колено и попросить вашей руки, но есть одно препятствие… так что в другой раз. А сейчас я аплодирую вам стоя: великолепная игра!
Джорджиана слабо улыбнулась и, поймав на себе взгляд Стерлинга, стоявшего поодаль, подошла к нему.
– Впечатляюще, – заметил виконт, невесело усмехнувшись.
Джорджиана покраснела и призналась:
– В этом есть и твоя заслуга. Спасибо, что сказал об инвестициях Алистера в компанию этого ужасного человека. Ты знаешь, чем она занимается?
Стерлинг вздохнул.
– Кое-что слышал. Но меня интересует другое. Ты ничего не хочешь мне рассказать?
Джорджиана удивленно заморгала.
– Ты о чем?
Стерлинг обернулся через плечо и кивнул в сторону Роберта.