Про себя я молилась: «Господи, сделай так, чтобы это был только сторож!»
Но на повороте лестницы я увидела его — на лестничной площадке второго уровня стоял Трип и смотрел вверх.
— Вы что там делаете? — крикнула я. Голос какой-то не мой, хриплый, сдавленный.
— Этот же вопрос я могу задать и вам. Вы почему-то решили, что имеете право соваться в Гринвиче во все дыры.
— Если вы ищите Пейтон или Дэвида, то их тут нет. А я уже ухожу отсюда.
Это был совершенный бред, но надо было вести какой-то разговор и тянуть время.
Трип насмешливо хмыкнул: глупость сморозила, девочка!
— Не-е-ет! — издевательски протянул он. — Ни Пейтон, ни Дэвид мне в данный момент не нужны. Я пришел за тобой, милочка!
Я чуть не описалась от страха.
Под тяжелым пальто Трипа я разглядела джинсы и коричневые кожаные сапоги. Значит, он успел заехать из офиса домой и переодеться.
Что я на ферме, он мог узнать от Дэвида.
Дэвид ляпнул просто так, к слову?
Или он предупредил Трипа, чтобы тот принял меры? Велел Трипу принять меры?
— А чем я вам могу служить? — выдавила я из себя новый идиотизм.
Трип не стал отвечать, только покачал головой — дескать, совсем рехнулась.
Все это время я медленно спускалась ему навстречу, стараясь выглядеть непринужденной… сжимая до боли в пальцах ручку молотка в правом кармане пальто.
Он стоял и ждал меня.
Теперь я была уже совсем близко от него. Дальше идти было глупо. Разве что попытаться бегом проскочить мимо. Увы, лестница недостаточно широка для такого маневра. Конечно, в некоторых ситуациях я могу проявить чудеса ловкости. Но Трип, хоть и немолод, в прекрасной спортивной форме.
— Я бы на вашем месте не стал играть в салочки, — угадывая мои мысли, сказал он с жестокой ухмылкой.
Я приготовилась выхватить молоток.