Светлый фон

Кили, щурясь, попыталась разобрать трудный для чтения почерк Морин. «Джози, — говорилось в записке, — выпишите для меня…» Остального Кили расшифровать не смогла.

Она поспешно сняла скрепку и начала изучать вторую страницу. Это был отчет судмедэксперта с описанием полуразложившегося Трупа беременной белой женщины лет двадцати двух. Труп был выловлен рыбаком из вод залива. Кили взглянула на дату составления отчета. Останки были найдены восемнадцать лет назад.

Пробежав глазами эту страницу, Кили вновь вернулась к письму Ричарда. Теперь она поняла, в чем тут связь, и оцепенела от потрясения. В письме Ричарда говорилось об убийстве. И это письмо заставило Морин обратиться к архиву в поисках нераскрытых дел.

«О мой бог!» — подумала Кили, откинувшись в кресле Джози. Ей казалось, что Морин так цинично и пренебрежительно отнеслась к письму, и вдруг выяснилось, что на самом деле она приняла его всерьез. Морин Чейз поверила тому, что написал Ричард, и извлекла из архива это дело. Но почему именно это? В письме Ричарда ничего не говорилось о молодой женщине. Неужели не было других нераскрытых убийств в то время, когда Ричард и Марк были друзьями и жили в этом городе?..

Кили перелистнула еще одну страницу. Под ней оказался ордер на эксгумацию. Она вернулась к первой странице и на этот раз сумела разобрать каракули Морин. Эксгумация. Морин собиралась откопать эти старые кости, чтобы провести идентификацию.

— Прошу прощения, — раздался мужской голос у нее над головой.

Вздрогнув от неожиданности, Кили подняла глаза. У стола, нервно вертя в руках какую-то бархатную коробочку, стоял красивый молодой человек с кофейной кожей, пышной бронзовой шевелюрой и глазами цвета морской волны. На нем была дорогая на вид кожаная куртка. Очевидно, он ее не узнал, но вот Кили сразу его узнала. Она видела этого человека в конторе Лукаса.

— Я пришел повидать мисс Чейз, — сказал он с британским акцентом.

Кили аккуратно спрятала бумаги обратно в папку.

— Полагаю, вы еще ничего не знаете.

— Простите, — нахмурился молодой человек, — что я должен знать?

— Дело в том, что мисс Чейз… Она умерла.

— Умерла?! — Молодой человек ошеломленно уставился на нее. — Это невозможно! Я говорил с ней только вчера после обеда. Она была совершенно здорова.

— Тем не менее это правда, — мягко сказала Кили. — Она… наложила на себя руки.

— О черт! — воскликнул он, беспокойно теребя в руках коробочку. Кили заметила, что его длинные пальцы с безупречно подпиленными ногтями унизаны кольцами. — Я не понимаю. Она же молодая женщина.

— Я думаю, у нее было… большое горе, — объяснила Кили и положила папку на стол поверх стопки.