– Я надеялась, что вы мне расскажете.
Ее окликнул Стивен, и, оглянувшись, Беллами увидела, что Оливия уже сидит в лимузине. Уильям стоял у открытой дверцы машины, а на лице Стивена застыло выражение брезгливости. Он стучал пальцем по циферблату часов.
– Ваш сводный брат быстренько сюда добрался, – заметил ван Дарбин. – А ведь от Атланты далековато. Кстати, кто это рядом с ним?
– Его партнер по бизнесу.
– Партнер по бизнесу? – На физиономии ван Дарбина появилась гаденькая блудливая улыбка. – Ах, значит, вот как теперь это называется!
Беллами затолкала конверт обратно в сумку, сняла очки и взглянула на репортера с глубочайшим презрением и отвращением.
– Если у вас осталась хотя бы капля человеческого достоинства, вы будете держаться как можно дальше от меня и моей семьи. По крайней мере, до тех пор, пока мой отец не будет предан земле.
Ван Дарбин как будто задумался над ее словами.
– Да, конечно. Но только в обмен на…
– Беллами, Оливия просит тебя поторопиться!
Она глянула на Стивена и подняла указательный палец, прося дать ей еще минуту.
Затем, повернувшись к ван Дарбину, спросила:
– В обмен на что?
– На полную откровенность со мной.
– О чем конкретно?
– О Дейле Муди.
Выражение лица Беллами ничуть не изменилось.
– И что же о нем?
– Ведь вы же с ним недавно встречались?
– Я хотела взять у него интервью, когда собирала материалы для своей книги, но, к сожалению, не нашла его.