Светлый фон

— А мне нужно заказать побольше товара, — Зоя бросила взгляд на лестницу. — Пойду составлять список.

— Нет! Это все потом, — Мэлори схватила ее за руку. — Будем праздновать! Шампанское на кухне.

— За последние три месяца я выпила шампанского больше, чем за всю жизнь, — Дана вздохнула. — Ну и ладно. Кто потащит меня туда?

Зоя подхватила ее под одну руку, Мэлори — под другую, и они подняли Дану с пола.

— Слава богу, нам дома не нужно готовить, — сказала Зоя. — Хватит вчерашнего. Мне не терпится все рассказать Брэдли и Саймону. То, что они видели утром, — это ерунда.

— Надеюсь, мне удастся уговорить Джордана, чтобы он целый час массировал мне ноги, — Дана вытащила из холодильника шампанское.

— Не забывайте, что в воскресенье мы собирались обсудить наши свадебные планы. Февраль ближе, чем вы думаете.

— Прямо надсмотрщик какой-то, — Дана в притворном ужасе закатила глаза. — А это что, Зоя?

— Лежало на столе, — Зоя взяла коробку, обернутую серебристой бумагой и перевязанную золотой ленточкой, с которой свисали три золотых ключа.

— Это ведь не твоя упаковочная бумага, Мэлори?

— Нет. Очень красивая… Нужно выяснить, кто ее производит.

— Может быть, кто-то из мужчин принес и оставил для нас, — предположила Дана. Она постучала по коробке и потянулась за бокалами.

— Есть только один способ выяснить, — Зоя осторожно нащупала шов. — Не хочу рвать — слишком уж хороша.

— Не торопись. Будем предвкушать, — Мэлори облокотилась на стол и стала смотреть, как Дана открывает шампанское. — Боже, я совсем без сил. Почти как после невообразимого секса.

Зоя открыла коробку.

— Что там? — спросила Мэлори.

— Три маленькие коробочки. И записка.

Сначала она достала коробочки.

— Для нас. На них наши имена. Господи, похоже, они из настоящего золота.

Дана взяла свою коробочку, но Мэлори хлопнула ее по руке.