Берри вместе с Кэролайн и Доджем выжидательно смотрели на Ская.
Тот опустил глаза и тяжело вздохнул, прежде чем продолжить:
– А вот у ее мужа оказался проломлен череп. Он не выжил. Ему было семьдесят шесть.
Додж выругался, а Кэролайн тихонько застонала. Берри же просто стояла, глядя на Ская и снова думая о том, что ничего этого могло бы и не случиться.
– Миссис Миттмайер узнала Старкса по фотографии, – сказал Скай. – Единственная приятная новость: здесь он наследил как следует. Отпечатки пальцев, ДНК, свидетель. И он добавил к списку своих злодеяний похищение. Ему наверняка предъявят обвинения в особо тяжких преступлениях.
– Если я не доберусь до него раньше, – пробормотал Додж, зажигая сигарету, несмотря на стоящие вокруг знаки, запрещающие курение.
– Я хотел, – произнес Скай, – чтобы вы услышали все это от меня, а не в новостях, после того как вся история обрастет слухами. А теперь отвези их домой, – попросил он Доджа. – Там дежурит помощник шерифа. Еще двое парней наблюдают за домом и территорией вокруг снаружи. Они постоянно связываются по рации со мной и другими ребятами из отдела.
– Но ведь, насколько нам известно, Орен сейчас находится в Хьюстоне.
– Насколько нам известно, да, – признал Скай. – Но это означает, что он готовится вырваться и добраться до тебя. Я не хочу полагаться на случай.
– Я отвезу их домой, – сказал Додж. – Но потом вернусь и приму участие в охоте.
Скай, поколебавшись, неохотно согласился. Торопясь скорее осуществить задуманное, Додж буквально потащил Кэролайн к машине. Скай открыл заднюю дверь для Берри.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Далеко не в порядке.
– Да уж. С вечера пятницы потрясения сваливались на тебя одно за другим.
Берри посмотрела в сторону Доджа и тихо произнесла:
– Не все они были неприятными.
У Ская зазвонил мобильный, который был в этот момент уже у него в руке – достаточно поднести к уху.
– Найланд, – коротко ответил он.
Каким-то образом Берри сразу поняла, что звонок очень важный. Скай быстро отвечал кому-то:
– Да. Да. Повтори. Хорошо.