– Тебя заводит этот мясистый джентльмен с крошечным членом? – И дальше, понизив голос: – Или я застал тебя в мечтах о жеребце-адвокате?
Джули понимала, что не должна показывать ни страха, ни отвращения. Она спокойно спросила:
– Что тебе нужно, Крейгтон?
– Джули, Джули! Я чувствую в твоем тоне враждебность… Я просто решил зайти спросить, как ты поживаешь. Ведь ты едва не стала моей тетушкой…
– Ты мог спросить, как я поживаю, когда звонил сегодня.
– Звонил?
– Это глупые телефонные игры, Крейгтон. Недостойно тебя. Другое дело – отрезать голову беззащитному животному.
– Понятия не имею, о чем ты говоришь. Ничего не знаю ни о телефонных играх, ни об обезглавливании животных, – сказал он. – Честно.
Джули было трудно дышать. Ненависть к Крейгтону душила ее, но в то же время делала храбрее.
– Галерея закрыта. Ты нарушаешь порядок. Прошу тебя уйти. Если ты не уйдешь, я позвоню в полицию.
Уиллер взял со столика, на котором лежали буклеты, телефонную трубку и протянул ей.
– Звони. Интересная получится сцена. Мы все уютно расположимся в твоей маленькой гостиной – ты, я, два детектива, которые подозревают тебя сама знаешь в чем. Я им расскажу, что ты пригласила меня в галерею, и пожалуюсь, что теперь, когда дядя Пол уже не мешает, ты хочешь продолжить то, что начала в тот вечер в домике около бассейна.
– Они тебе не поверят. Дерек не поверил.
Крейгтон поднял одну бровь:
– Дерек не поверил?
– Я рассказала ему правду.
– Но он заговорил об этом?
Джули ничего не ответила, и на его лице появилась мерзкая ухмылка.
– То, что Митчелл затронул эту тему, показывает, что он в тебе сомневается. Но ты не отчаивайся. Может быть, больше повезет с детективами, – Крейгтон помахал телефоном. – Хочешь, я сам наберу номер?
Она оттолкнула мерзавца и вышла из зала.