– Эта передозировка была преднамеренной? Самоубийство?
– Если так, зачем Дьюк притащился к мисс Рутледж? Умереть в ее доме?
– Наверное, была какая-то важная причина, – вздохнула Кимбалл. – Значит, она не соврала, когда сказала, что Билли выглядел совсем больным…
– Пусть так, – Сэнфорд захлопнул блокнот. – А теперь мне бы хотелось знать, был ли у нее рецепт на пропоксифен.
– Эй, Линдзи! Мы не вовремя?
Даже в джинсах и растянутой футболке вместо вечернего платья рыжая приятельница Дерека выглядела потрясающе. Сегодня ее роскошные волосы были собраны в хвост. Линдзи с любопытством перевела взгляд с Митчелла на Джули, потом сделала шаг в сторону и пригласила их войти в дом.
Дерек поцеловал ее в щеку:
– Я бы сначала позвонил, но нам вроде как пришлось поторопиться.
– Я слышала. О вас без конца говорят в новостях. Ты теперь адвокат мисс Рутледж?
– С ночи. Джули, это Линдзи Граве.
Женщина улыбнулась и сказала:
– Мы с вами виделись на благотворительном аукционе. Помните?
– Помню, – улыбнулась в ответ Джули. – Это ничего, что мы врываемся к вам так бесцеремонно?
– Ничего. У вас неприятности?
– Еще какие, – признался Дерек. – Впрочем, не до такой степени, что ты нарушишь закон, если впустишь нас.
Линдзи рассмеялась:
– Я бы вас впустила, даже если бы за вами гналась толпа полицейских. Входите. Прошу прощения за наряд – я пересаживала цветы.
Они прошли в опрятную кухню.
– Где Джексон? – спросил Дерек.