Саммер еще сильнее чувствовала настойчивый зов из башни. Она не слишком хотела идти — там страшно. Но частью сознания понимала, что должна найти Эстер и помочь. Пока не поздно.
Под деревьями было очень темно и туманно, и Саммер пробрал озноб. Но потом туман рассеялся, и она ясно увидела дорогу. Пробежала мимо фургонов на Фоксхолл-лейн, и в голове откуда-то всплыло слово «Роуэн».
Она все шла и шла, потому что из книг помнила: иногда приходится делать то, чего боишься больше всего.
Дверь в башню оказалась незапертой и легко открылась. Девочка стала взбираться по крепким кирпичным ступеням.
Должно быть, уже в начале первого Эстер услышала, как в скважине повернулся ключ. Искру надежды немедленно пригасил страх, когда на лестнице зазвучали медленные шаги. Вошедший мужчина опустил фонарь, и она ахнула от облегчения.
— О, мистер Тротвуд, это вы?
Он глянул на нее настороженно, но без удивления.
— Меня заперли, — поспешно объяснила Эстер, стараясь, чтобы голос не дрогнул. — Не знаю кто. Наверное, все вы меня ищете и увидели свет.
Мистер Тротвуд проигнорировал ее, но поднял фонарь повыше, чтобы осмотреть комнату, и, конечно, заметил матрас и открытый журнал на столе. Лицо его стало жестким.
— Полагаю, вы голодны.
— Да. Я ничего не ела три дня.
— И замерзли.
— Так и есть.
Его поведение было настолько странным, что она покрепче закуталась в плащ, словно искала в нем защиту.
Он хмыкнул и уронил на пол принесенный с собой мешок.
— Мистер Тротвуд, спасибо, что спасли меня, но не пора ли нам идти? — Она шагнула к порогу.
— Не так быстро, — очень тихо сказал он, схватив ее за руку.
Эстер сжалась от страха.
— Ты сильно мешаешь госпоже одним своим присутствием.