– Где они, Уэлш? – прорычал он.
Дэйли понимал, что долго ему не продержаться. Даже если он сломается и расскажет им все, все равно ему конец. Эти парни не допрашивать его явились. Это убийцы.
Его задача – задержать их как можно дольше, выиграть время, чтобы Барри с Греем успели вытащить Ванессу Меррит из клиники. И пока в нем еще теплится жизнь, он сделает все, чтобы им помочь. Конечно, это не совсем то, что пасть смертью храбрых на поле боя, так что в историю он вряд ли войдет, но все же нечто героическое в этом есть.
До сих пор грубость ему не очень помогла, поэтому Дэйли решил сменить тактику, сыграв роль немощного калеки.
– Я что-то неважно себя чувствую, – жалобно прохныкал он.
– Скажи нам, где они, и сможешь отдохнуть.
Ну да,
– Они в каком-то мотеле, – промямлил он.
– В каком мотеле? Где?
– Не знаю.
– Где?!
– Помню только, что в названии было что-то вроде «Вашингтон».
– Да ты знаешь, сколько в округе мотелей, в названии которых есть слово «Вашингтон»?
– Нет. – Дэйли с невинным видом пожал плечами. – А сколько?
Мужчина сгреб его за лацканы пиджака, притянув к себе так, что ноги Дэйли едва доставали до земли.
– Послушай, лучше освежи свою память, если хочешь увидеть мистера Бондюрана и мисс Тревис живыми!
– Это… это куда-то по дороге в Эндрюс, – заикаясь, пролепетал Дэйли. – Я раз заезжал туда вместе с ними. Не помню точно, где это, но узнаю, если увижу.
– Ладно, поехали. – Мужчина с такой силой толкнул Дэйли вперед, что у него из носа выскочила трубка.
– Мой кислородный баллон! – ахнул Дэйли. – Я без него не могу. – Он задергался, безуспешно пытаясь вырваться из рук похитителей.