— И он позволил тебя забрать?
— Это была не его вина, — запротестовала я. — Я совершила глупость, и это… просто случилось. — Мой голос был уставшим и сиплым от слёз.
— И сейчас ты здесь одна, пугаешься собственной тени и направляешь револьвер на любого, кто пытается к тебе приблизиться?
Я не знала, что на это ответить. Он говорил правду. Я не признавалась Блейну в том, что теперь постоянно держала револьвер под подушкой.
Когда Кейд снова притянул меня к себе, мои руки обвились вокруг его поясницы, и знакомое ощущение его близости успокоило страх, сдавливавший мою грудь.
— Я убью своего брата за то, что он мне не позвонил, — проговорил он с тихой злостью. — Боже, что если…
— Всё позади, — прервала его я, покачав головой. Мне совсем не хотелось стать свидетельницей очередного столкновения между Блейном и Кейдом. — Просто забудь об этом. Я в порядке.
— Я не думаю, что ты в порядке, — пробормотал он, мягко убрав прядь моих волос за ухо.
Я не ответила и вместо этого снова склонила голову к его плечу.
Некоторое время мы молча смотрели на огонь, тлевший над прогоревшим поленом.
— Где ты был всё это время? — наконец спросила я, прижимаясь щекой к его мягкой кожаной куртке.
— Пытался выяснить, кому продался Гаррет, — ответил Кейд, отрешённо гладя меня по волосам. — Это должны быть те же самые люди, которые знали о нашем приезде в Денвер. Гаррет нас подставил, когда направил в тот клуб.
Мне сейчас совсем не хотелось говорить о Гаррете. Не хотелось вспоминать тот день, когда Кейд из-за меня убил.
— Ты ведь останешься на свадьбу, правда? — спросила я, меняя тему разговора.
— Конечно, Принцесса, — легко ответил Кейд, перебирая пальцами мягкие локоны. — Кто женится?
Теперь была моя очередь смотреть на него удивлённо.
— Я и Блейн, конечно, кто же ещё?
Его тело мгновенно напряглось, и губы поджались в жёсткую линию.
— О чём ты, к дьяволу, говоришь?
Резкость его слов заставила меня отпрянуть.