22
22
Ева вошла в свой «аквариум» в Главном управлении.
— Всем внимание! Есть тяжелая работенка для всех, кто в данный момент не занят горячим расследованием. У кого есть время — слушайте!
— Мы, как обычно, бьем баклуши, лейтенант, — сказал Дженкинсон.
— Работа тяжелая, — повторила она. — Никого не хочу ни от чего отрывать. — Она указала кивком на самодельный плакат над буфетной. — Будем следовать нашему девизу. Для тех, кто свободен, у Пибоди есть нужная информация. — Она покосилась на пустой стол Бакстера. — Бакстер на выезде?
— Труп в Гринпис-Парк, — доложил Сантьяго. — Они с Трухартом только что выехали. Мы с Кармайкл тоже раскрыли вчера убийство. Жена наняла любовника для убийства мужа. Наверное, ее пугал развод. Бедняжка, ей выпали змеиные глаза.
— Как это?
— Ну, как при игре в кости, когда выпадает двойка. — Сантьяго показал два пальца. — Я всегда в поиске сочных метафор. В общем, мы свободны.
Кармайкл кивнула.
— Мы не прочь повозиться.
— Порадуй их, Пибоди, — распорядилась Ева и направилась к себе.
Теперь нужно изучить результаты узкого географического поиска. Поскольку в данном случае она доверяет своей интуиции, остается бросить кости и надеяться на удачу.
Почему «змеиные глаза»? Всего лишь точки на фишке. У змеи глаза не как точки, почему тогда?
«Прекрати!» — скомандовала она себе, сварила кофе и села.
Спустя час ее список сократился до пятидесяти шести человек. Она разбила их на две группы: в одну вошли люди с судимостями и вообще с малейшими проблемами с законом, в другую — без.
Логика подсказывала, что убийца должна была сталкиваться с законом. Инстинкт возражал, что в данном случае это не так. Пойдя на поводу у инстинкта, она осталась с сорока тремя фамилиями.
Она ненадолго закрыла глаза, размышляя.
Кто-то из сочувствующих силам правопорядка — почти несомненно.
Бывшая сотрудница правоохранительных органов, ушедшая в отставку или уволенная. Тоже не исключено.