- Там неподалеку есть заброшенные склады, - сказал Генри, пока Алекс освобождал Рэя от наручников, и они оба поднимались на ноги.
- Рядом проходит железная дорога, поэтому места в конце уитчиф-лейн можно назвать практически пустынными, - ответила Лиза, убирая мобильник в карман.
- Поехали, - Рэй направился к своей машине. – Лиза, вызови подкрепление. Алекс, сядешь сзади. Генри приготовь жилеты.
- У тебя есть пистолет? – спросил Генри, когда они сели в машину.
Рэй со всей силой вжал педаль газа.
- Он не пойдет с нами, Томпсон.
- Черта с два я останусь в машине, - сказал Алекс, надевая бронежилет, лежащий на заднем сидении.
Кёрк тихо выругался и резко повернул джип налево, при этом бросив свой взгляд в зеркало заднего вида, словно убеждаясь в том, что Лиза едет прямо за ними.
- Какой точно склад, Эрл?! Их тут десятки.
- Шутишь, Рэй? – Алекс услышал голос молодого парня. – Как я могу точно сказать какой склад?