— Держись, Алекс. Давай, малышка, я рядом.
В этот момент вошла миссис Джекман (она вытирала руки полотенцем):
— Давай, Эйтор, быстро и тщательно помой руки. Времени мало.
Я не задавал лишних вопросов — я просто действовал, отключив все чувства, иначе я бы упал в обморок рядом с Алекс. Я старался не смотреть, что доктор Джекман делает с Алекс, — я только выполнял ее требования подать тот или иной инструмент.
Примерно через пятнадцать минут я услышал легкий шлепок, а затем комнату заполнил крик ребенка. Я поднял глаза на доктора. Она протягивала мне окровавленного младенца:
— Ну же, Эйтор, возьми сына! Позади тебя полотенце, оно стерильно — заверни малыша.
Я с трепетом взял ребенка на руки (он практически помещался в моих ладонях) и завернул его в махровое полотенце, как было велено. Малыш нещадно кричал. Сын, мой сын! Я почувствовал, что мое лицо стало влажным от слез. Я поднял взгляд на доктора Джекман.
— Отнеси его в ту комнату, где я вас принимала, положи на кушетку и немедленно возвращайся.
Я быстрым шагом вышел из комнаты и тут же столкнулся с Тори и Матиасом. Они подошли ко мне. Я протянул сына Тори.
— Отнеси его в ту комнату, — я указал на соседнюю дверь, — и посмотри там за ним.