Он приказал увести их, а сам задумчиво стал разглядывать карту, которую видел впервые.
Они не пройдут, потому что у них нет ключа, усмехнулся Латиф. И не нужно врать о каких-то людях, которым откроется доступ к гробнице.
Латиф направился в маленькую комнату, находившуюся в самом дальнем конце его дома. Об этой месте не знал ни кто, это была его тайная комната. Посмотрев по сторонам, Латиф вошел в нее, повернув камень на подсвечнике и приведя этим в действие секретный механизм двери в стене. Войдя внутрь, старик направился к сейфу, в нем лежало еще кое-что, без чего нельзя было беспрепятственно пройти в гробницу. Он помнил, как отец предупреждал его о некоем духе, охраняющем вход в подземелье. Капу открыл сейф и вынул книгу, завернутую в холст. Она была очень древняя, ее купил еще дед Омара Капу у одного торговца в Иерусалиме, много десятилетий назад. Дед исполнял роль хранителя ключа семи тайн мироздания, ему и в голову не приходило отправиться туда на поиски сокровищницы Аменмеса. Он узнал от торговца, который продал ему книгу, что путь туда открыт не каждому, что придет человек и хранитель должен отдать ему книгу и карту. Барух Капу ждал этого человека всю свою жизнь, пытаясь прочесть таинственную книгу, но это не удавалось ему, только карта оказалась наиболее доступной. Омар Капу узнал обо всем от Баруха, своего отца, но сначала не предал сказанному большого значения. Когда же отец умер, Омар продолжил его дело и, как-то натолкнувшись на старинную книгу, захотел прочесть ее, но ни один переводчик не мог объяснить, что это был за язык, так она и лежала не разгаданной. Однажды к Омару пришел старик, такой древний, как сама книга, наверное. Он казался простым нищим, просящим подаяние у богатых ворот дома Омара. Сначала охрана Капу хотела прогнать его, но хозяин велел пригласить старика в дом накормить его и дать ему чистую одежду. Это был странствующий дервиш, он сообщил Омару, что близок день, когда придет человек, которому нужно будет отдать книгу.
— Я так и не смог прочесть ее, — сокрушался Омар, — ни кто не смог перевести ее.
— Так и должно быть, — улыбнулся старец, поглаживая длинную бороду, доходившую ему до пояса. — Когда придет время, ты все узнаешь…
— А если это время не придет? — нетерпеливо прервал его Омар, — мой отец ждал всю жизнь, и умер так и не узнав, что в этой книге.
— Терпение, мой друг, залог успеха. Я пришел потому, что меня попросили передать тебе, что явится человек, который захочет узнать о карте, но ты ничего не должен ему говорить, иначе, посланцы не смогут дойти до ворот семи тайн мирозданий. Тайна будет нарушена и всякий, кто захочет проникнуть в гробницу, погибнет.