Господи, как я не порвала ему глотку, как только узнала про этот проклятый иск?
Я помню — мне было сложно…
Тогда, впервые в жизни, я так натурально хотела крови — настоящей крови живого чело… Ярослава Ветрова — что аж глотку сводило от этого желания.
— Вика, давай поговорим, — Ветров прихватывает меня за локоть, пытаясь замедлить хоть на секунду, но тут же получает этим самым локтем в солнечное сплетение. Вместо тысячи слов!
Ветров переносит удар стойчески — без криков и мата, только жадно хватает воздух ртом. Жаль — мне бы хотелось его боли. Можно — целый океан. А достается — капелька из пипеточки.
Ладно, обойдемся капелькой. Тоже приятно.
Обидно только, что он слишком быстро восстанавливает свое дыхание — я надеялась, что он отстанет от меня хотя бы минут на семь, чтоб я успела нырнуть в лифт без него. Увы. Догоняет меня у пропускного пункта, а потом — и за ним.
— Сколько ты планируешь от меня бегать? — тихо шипит Яр, вставая за моей спиной и склоняясь к моему уху. Куда ближе, чем это допустимо. Я бы вообще предпочла, чтобы он ко мне не подходил, ближе чем на пять метров.
Сколько нужно — столько и планирую. И игнорить этого мудака я собираюсь примерно столько же.
Лифт, ура!
Вот только… Только — как назло — народу прорва, и Ветров за моим плечом так быстро отставать не собирается.
Мне приходится пойти на обманный маневр, шагнуть к лифту — уловить краем глаза качнувшегося за мной бывшего, и в самый последний момент сделать шаг назад, пропуская Ветрова вперед. Какой-то более торопливый менеджер замечает мое отступление, мысленно крутит и виска — дура, ты же тоже опаздываешь, и занимает мое место, проталкивая Яра вглубь кабины.
Выскочить следом за мной Ветров не успевает.
Фух!
Господи, на какие только глупости не приходится идти, чтобы избежать его компании…
Я поднимаюсь на втором лифте, правда он прибывает на минуту позже, чем мне нужно. А это значит…
поднимаюсь на втором лифте, правда он прибывает на минуту позже, чем мне нужно. А это значит…
А это значит — взбучка!
Правда до неё я пришибленно выскальзываю из лифта и оглядываюсь. Переводческий отдел, увы — находится на одном этаже с юридическим, и уже два раза случилось такое, что Ветров дождался меня здесь, пытаясь добиться разговора.
Как будто я имею желание носить на своих ушах полтора килограмма той лапши, что он собирался мне невесить. Нет, спасибо, я предпочитаю сережки.