– Да.
– Андреа обнаглела в корень! – разозлилась Донья. – Я иду с вами!
– Что, значит с нами?!
– То и значит, собери всех, я сейчас спущусь. Встречаемся в гостиной, – скомандовала Донья.
Я попросила всю прислугу собраться в гостиной для показательного выступления. Ведь сейчас время завтрака, а когда Андреа поймёт, что завтрак опаздывает, то обязательно выйдет для разборок.
Донья настолько вжилась в роль бунтаря, что даже чемодан притащила для убедительности. Мы построились в ряд около камина и ждали, когда драная кошка выйдет на охоту.
Долго ждать нам не пришлось, её терпения хватило всего на пятнадцать минут.
– Что всё это значит?! – спросил Федерико, когда они спускались по лестнице.
– То, что мы все уходим! – ответила я. – Только выдайте нам нашу зарплату по вчерашний день.
– Как это вы все уходите, а ты что делаешь, мама?!
– Тоже ухожу! – гордо ответила Донья. – Я отказываюсь жить с подкаблучником, который позволяет безмозглой кукле вить из себя верёвки.
– Федерико, скажи своей матери, чтобы она перестала меня оскорблять! – попросила дылда.
– Да, мама, перестань оскорблять Андреа.
– Пусть она уходит, если хочет, – продолжила Андреа.
– Да, уходи, если… Что?! Что здесь вообще происходит?!
– Ты, как испорченная пластинка, – сказала сыну Анхелика. – Повторяешь за ней любую ерунду.
– Что происходит?! – вмешалась я. – Ваша, скажем, жена, уволила Глорию.
– Из-за того, что она беременна! – закончила фразу Донья. – Если, вдруг, ты забыл – Луиса тоже носила ребёнка, когда ты на ней женился, однако никто её никуда не выгонял.
– Приступайте за работу! – скомандовал Федерико, и Андреа позеленев от злости, побежала на второй этаж.
Мы всей компанией пришли на кухню, и Сакорро стала готовить нам завтрак. Пока мы ждали яичницу, Донья рассказала, как однажды Федерико потерялся на пляже и бегал по нему точно с таким же лицом, как то, что было, когда она сказала, что уходит из дома.