Глава 38
Глава 38
Я еду в «Луссо», обгоняя машины, нетерпеливо ударяя по клаксону и несколько раз проскакивая на красный свет. Подъехав к докам, вижу припаркованную на углу машину Джесси, занявшую сразу два его парковочных места. Бросаю «мини» на дороге, прохожу через калитку —слава всем святым, я помню код, — и врываюсь в фойе, где у стойки консьержа нахожу Клайва. Он выглядит более жизнерадостным, чем обычно.
— Ава! Я наконец-то освоился со всем этим чертовым оборудованием, — радостно заявляет он.
Я опираюсь на высокую мраморную стойку, чтобы перевести дух.
— Отлично, Клайв. Я же говорила, со временем все получится.
— Ты в порядке?
— В порядке. Мне нужно подняться к Джесси.
На столе звонит телефон, и Клайв поднимает палец, прося меня подождать.
— Мистер Холланд? Да, сэр, конечно, сэр. — Он вешает трубку и делает несколько пометок в блокноте. — Извини.
— Ничего страшного. Я поднимусь наверх.
— О, Ава, мистер Уорд не предупредил меня о твоем визите. — Он смотрит на экран.
В изумлении гляжу на него. Это что, розыгрыш? Он столько раз видел, как Джесси носил меня туда-обратно. Что за игры? Я мило улыбаюсь.
— Клайв, как тебе здесь работается?
Он сразу оживает и готов отвечать на любые вопросы.
— Вообще-то я стал личным помощником тринадцати непристойно богатых жильцов, но мне нравится. Слышала бы ты, о чем они меня просят. Вчера мистер Дэниелс попросил меня организовать поездку на вертолете над городом для его дочери и трех друзей, а... — Он перегибается через стойку и, понизив голос, говорит: — А у мистера Гомеса с пятого этажа на каждый день недели есть разные женщины. А мистер Холланд, похоже, питает слабость к тайским пташкам. Но не рассказывай никому. Это все конфиденциально. — Он подмигивает, и мне интересно, что заставлял его делать или устраивать Джесси. Мог бы начать с просьбы заменить разбитое окно в машине.
— Ого, звучит очень интересно. Рада, что тебе нравится, Клайв. — Широко ему улыбаюсь. — Не возражаешь, если я поднимусь?
— Ава, сначала мне нужно позвонить.