Светлый фон
его деятельность

— Что ж, — сосуд поставлен на стол, и Гасан встречается со мной взглядом. — Залог качественного выполнения любого задания — это подготовка, Алисейд. Советую посетить несколько мест, в которых ты сможешь раздобыть интересующую тебя информацию.

Пропустив мимо ушей его нравоучения, адресованные словно новичку, я молча ожидаю продолжения, постукивая пальцами по поверхности стойки.

Выдержав паузу, Гасан всё так же с ленцой молвит:

— Для начала отправляйся к базару, что на юг от дарты. Насколько мне известно, там можно найти одного из наших вестников[6]. А дальше… Он подскажет, что делать.

Он

Разум уже составляет план по добыче деталей, поэтому я даже не обращаю внимания на тот акцент, который мой собеседник сделал на личности вестника. А зря…

Может быть, уже тогда это смогло бы как-то предупредить и уберечь меня. И моё сердце…

Я лишь коротко киваю Гасану и собираюсь к выходу, когда в спину мне чуть тише доносится:

— И да, кстати. Вестник будет, скорее всего, не в белой одежде, а в темной.

На мгновение поворачиваю голову к распорядителю дарты, заинтригованный его словами, — кто-то из хассашинов не в цвете братства?..[7] — но ничем не выдаю своей заинтересованности. В любом случае, скоро всё увижу своими глазами и, возможно, смогу удовлетворить любопытство.

— Я понял, Гасан. Если это всё, я пойду.

— Конечно, — ехидная улыбка подкрепляет его слащавый ответ в тот момент, когда я спешу убраться из дарты.

 

[1] Дарта – с древнеассирийского означает "двор". В контексте повествования - это некое тайное место братства, которое есть в каждом городе, где бывают наёмники. Там они получают детали о миссии, могут отдохнуть или спрятаться от городской стражи во время погони. У каждой дарты есть свой распорядитель, так же член братства.

[1] Дарта – с древнеассирийского означает "двор". В контексте повествования - это некое тайное место братства, которое есть в каждом городе, где бывают наёмники. Там они получают детали о миссии, могут отдохнуть или спрятаться от городской стражи во время погони. У каждой дарты есть свой распорядитель, так же член братства.

[2] Шейтан – по этимологии схоже со словом шайтан. Означает "демон", "дьявол", "чёрт" в разном контексте повествования.

[2] Шейтан – по этимологии схоже со словом шайтан. Означает "демон", "дьявол", "чёрт" в разном контексте повествования.

[3] Вымышленный город в отличие от Дамаска. Представляет собой поселение, спрятанное в горах, где обитают хассашины

[3] Вымышленный город в отличие от Дамаска. Представляет собой поселение, спрятанное в горах, где обитают хассашины