И не сдержалась… Слеза покатилась по щеке… Может быть бабушку это сказочка про ангелов немного отвлечет.
Перевела взгляд на двойнят, надо их уводить отсюда. Не надо, чтобы дети видели все это. Они стояли как двое черных котят и испугано смотрели по сторонам. Заплаканные и сонные.
Перевела взгляд на двойнят, надо их уводить отсюда. Не надо, чтобы дети видели все это. Они стояли как двое черных котят и испугано смотрели по сторонам. Заплаканные и сонные.
— Котята, давайте я скажу Маркусу — и он отвезет вас домой или может куда-то погулять хотите?
— Котята, давайте я скажу Маркусу — и он отвезет вас домой или может куда-то погулять хотите?
Ник надул губу:
Ник надул губу:
— Бетти, мы хотим попрощаться с мамой, а то потом ее закопают, и мы больше ее не увидим.
— Бетти, мы хотим попрощаться с мамой, а то потом ее закопают, и мы больше ее не увидим.
Майя просто всхлипнула. Я подвела их к гробу, пока все рассаживались.
Майя просто всхлипнула. Я подвела их к гробу, пока все рассаживались.
— Спи, мамочка, — Майя положила руку на мамин лоб. Мне захотелось отвернуться, не видеть этого… И забыть… Навсегда забыть.
— Спи, мамочка, — Майя положила руку на мамин лоб. Мне захотелось отвернуться, не видеть этого… И забыть… Навсегда забыть.
Началось прощание: люди говорили, и говорили, и говорили. Про мою маму, вроде она не лежит в черном гробу, а просто сидит и улыбается в этом зале. Живая… Но больше всего меня поразил дядя Майкл, который чуть не опоздал на церемонию, из-за задержки рейса. Говорил он с сильным британским акцентом и я не всегда могла разобрать его слова, но, когда в конце он перешел на русский, я отчетливо понимала каждое слово. Он прочел какой-то удивительный стих, что-то там про Гомера и паруса, и даже те, что не понимал ни слова по-русски всплакнули.
Началось прощание: люди говорили, и говорили, и говорили. Про мою маму, вроде она не лежит в черном гробу, а просто сидит и улыбается в этом зале. Живая… Но больше всего меня поразил дядя Майкл, который чуть не опоздал на церемонию, из-за задержки рейса. Говорил он с сильным британским акцентом и я не всегда могла разобрать его слова, но, когда в конце он перешел на русский, я отчетливо понимала каждое слово. Он прочел какой-то удивительный стих, что-то там про Гомера и паруса, и даже те, что не понимал ни слова по-русски всплакнули.
На кладбище я сопровождала бабушку, я боялась, что она просто сломается под тяжестью горя.