Молодой человек поставил опустошенные тарелки в раковину и подошел к небольшому умывальнику. Маленькое, чуть сколотое в углу зеркало было чисто вымыто. Он умыл свое лицо и уставился на свое отражение в круглое посеребренное стекло. Вопросы крутились в мозгу, но голова была пуста. Не может такого быть, что бы у него не осталось никаких воспоминаний? Парень всматривался в свое отражение, пытаясь вспомнить хоть что-то. Ничего. Возможно, ответы ждут его за этой дверью? Он посмотрел на входную дверь.
-Привет, Долли.– Саванна вошла в хлев и поставила ведро с чистой водой перед черно-белой коровой.– Пей, моя старушка. Сегодня пыльно на улице и ты останешься стоять на месте, на поле мы не пойдем.– Девушка гладила широкую спину, пока животное утоляло жажду.– Ветер разгулялся и поднял, кажется, весь песок степи в воздух.– Корова подняла голову и большие круглые глаза посмотрели на хозяйку, словно выпытывая, что она не договаривает.– Не смотри так на меня, моя дорогая. Ты знаешь о нашем госте?
Корова была ее единственной подругой, с которой Саванна могла разговаривать, делиться мыслями. Большие черные глаза всегда смотрели на нее с поддержкой. Животное жевало траву и внимательно слушало, подергивая ухом.
–Он красивый, Долли, и не похож ни на одного из тех, кто иногда проезжает мимо нашего дома.– Девушка застеснялась своих откровений и опустила голову. За свои семнадцать лет, она ни разу не испытывала теплых чувств к кому-либо из противоположного пола, почему это должно произойти в этот раз? То, что парень был красив – это была констатация факта, не больше. Корова замычала, возвращая хозяйку с мечтательных облаков на землю.– Ты права. Не надо забивать голову всякими пустяками.
Саванна взяла вилы, стоявшие в углу хлева и вышла во двор. Пыль летала в воздухе перемешанная с песком. Девушка натянула кепку ниже на глаза и повязала платок на лицо, скрывая рот и нос, что бы ни надышаться мусором. Джинсовый комбинезон был на размер больше ее тела и свободно свисал, держась лямками на плечах. Снизу он был заправлен в высокие черные шнурованные сапоги. Стараясь не обращать внимания на резкие порывы ветра она загребала высушенную траву в небольшие кучки и относила их в сарай, складывая в другом углу от кукурузы. Ветер старался вырвать часть сена из ее рук, но она не собиралась отдавать в воздух корм ее кормилицы.
Грейстон вышел из дома, скрипнув при этом немного покосившейся набок дверью. Мелкие песчаные брызги ударили в лицо с резким порывом ветра. Он сплюнул на землю мусор, попавший на губы. Прикрыв глаза рукой, словно козырьком, осмотрелся. Не далеко от дома он увидел человека. Может, это хозяин этого дома? Парень спустился с крыльца и пошел в сторону сарая.