Она не колебалась, и Бек почувствовал прилив чего-то более сильного, чем надежда, и более сильного, чем похоть. Оно обвилось вокруг его сердца и сдавило так, что он почти не мог дышать.
— Тогда покажи мне.
Дрожащими пальцами Хэвенли взяла у него повязку и натянула ее на глаза. Как только надела ее, она пошатнулась от потери зрения и потянулась к нему, мгновенно отдавая себя в его руки, ища его руководства.
Электрический трепет пронзил его изнутри.
— О, ничего себе… Я дезориентирована, — пробормотала она.
Он осторожно повернул ее, чтобы убедиться, что резинка на затылке надежно закреплена, и наклонился к ее уху:
— Я держу тебя. Готова?
Хэвенли кивнула, но ее дыхание было неровным, нервным. Бек крепко прижал ее к себе. Она вцепилась в него изо всех сил, пока он осторожно вел ее вверх. Когда они поднялись по склону, он вывел ее на ровную бетонную поверхность. Собравшиеся там обернулись и ухмыльнулись, когда он повел ее вперед. Некоторые показывали ему большие пальцы.
Услышав шум, Хэвенли напряглась и замедлила шаг, словно не была уверена.
— Полегче, — пробормотал он. — Со мной ты в безопасности. Я обещаю.
— Где мы, Бек? Ветер поднялся.
Он подавил желание вскинуть кулак в воздухе. Как закаленный сабмиссив, она полагалась на звук, запах, ощущения — и на него. Игра с чувствами милой сабы была одной из многих причин, почему он любил завязывать глаза.
Прежде чем он успел ответить, какая-то женщина издала пронзительный крик. Собравшаяся группа разразилась коллективными овациями. Хэвенли напряглась и потянулась к повязке.
Бек схватил ее за запястья, чтобы остановить.
— Доверься мне еще на минутку.
— Но эта женщина, похоже, в ужасе. Что происходит?
Он успокаивающе провел ладонью по ее спине:
— Она взволнована, но с ней всё в порядке. Все в порядке. Ты всё еще доверяешь мне?
— Я…
Точка пульса у основания шеи гремела, как отбойный молоток. Адреналин, должно быть, бурлил в каждой клетке ее тела.