Светлый фон

Мы присоединились к разговору Бриджит и Авы и в конце концов переключили темы на повышение Авы на работе. В Элдорре было за полночь, но Бриджит осталась с нами, чтобы поговорить.

Моя грудь светилась теплом.

Это было как в старые добрые времена, когда мы заказывали пиццу и разговаривали ранним утром в нашей комнате в общежитии.

Нам больше не было восемнадцати, но мы все еще были собой. Даже если бы один из нас сейчас жил на другом континенте, и мы не виделись так часто, как раньше в школе, наша дружба была прочной.

Было приятно знать, что независимо от того, насколько сильно изменились некоторые вещи, другие всегда останутся прежними.

57

57

ДЖУЛС

“Что за сюрприз? ” Я подпрыгивала на пятках, не в силах сдержать любопытство, когда мы вошли в лифт роскошного жилого дома в Верхнем Ист-Сайде. “Скажи мне, пожалуйста. Я умираю здесь ”.

Джош удивил меня поездкой в Нью-Йорк, чтобы успеть на последний показ мюзикла Legally Blonde revival ранее тем вечером, и он сказал, что у него есть еще один сюрприз для меня, прежде чем мы уедем завтра. Я пыталась выведать у него секрет во время всей нашей поездки на такси сюда, но он отказался сдвинуться с места.

“Рэд, мы буквально будем там через несколько минут”. Он нажал кнопку пентхауса, и мое любопытство усилилось еще на одну ступеньку. “Ты когда-нибудь слышал термин ”терпение"?"

“Терпение?” Я притворился, что думаю. “Нет, никогда не слышал об этом”.

Я рассмеялся, когда он шлепнул меня по заднице в игривом наказании.

Я парил на высоте с тех пор, как мы с Джошем вернулись вместе. Я поймал себя на том, что напеваю в самые странные моменты, например, когда загружал посудомоечную машину или ждал метро, и мои щеки болели от такой улыбки. Даже стресс из-за моих надвигающихся результатов бара не мог ослабить невесомость в моей груди.

Ничто не превращало человека в больший сырный шарик, чем влюбленность, и я даже не злился на это. Были вещи и похуже, чем быть дрянным. Кроме того, сыр был пищевой группой высшего уровня.

Когда мы прибыли в пентхаус, женщина в потрясающем белом платье вычеркнула наши имена из списка и с улыбкой пригласила нас войти. "Добро пожаловать на выставку, мистер Чен, мисс Эмброуз. Галерея справа от вас ”.

"Выставка?" Я оценил элегантную современную мебель и стеклянные стены с видом на Центральный парк. Место выглядело как частная резиденция, а не музей.

“Частный коллекционер. Он устраивает вечеринку, демонстрирующую его недавно приобретенные работы ”. Джош провел меня в длинный мраморный зал, освещенный куполообразным стеклянным потолком. Десятки картин висели на стене в позолоченных рамах, а хорошо одетые гости ходили с шампанским в руках.