Светлый фон

Это от моего мужа, который шлет мне свою любовь в письмах и небольших подарках. Наш малыш Томас здоров и хорошо растет. Старший, Тедди, находится в Ханворте с бабушкой, и она сообщает Неду, что он крепкий беззаботный мальчишка. Мы все молимся о том, чтобы нас отпустили – и тебя тоже. Я живу с хорошими людьми, которые утешают меня как могут, ведь наступает шестой год моей жизни в заключении. Я устала от этого, мне грустно, однако я верю, что, возможно, в новом году нас помилуют и отпустят. Говорят, королева Шотландии и наша добрая королева скоро придут к соглашению и мы с тобой будем их верными кузинами. Скучаю по тебе, моя сестра.

Это от моего мужа, который шлет мне свою любовь в письмах и небольших подарках. Наш малыш Томас здоров и хорошо растет. Старший, Тедди, находится в Ханворте с бабушкой, и она сообщает Неду, что он крепкий беззаботный мальчишка. Мы все молимся о том, чтобы нас отпустили – и тебя тоже. Я живу с хорошими людьми, которые утешают меня как могут, ведь наступает шестой год моей жизни в заключении. Я устала от этого, мне грустно, однако я верю, что, возможно, в новом году нас помилуют и отпустят. Говорят, королева Шотландии и наша добрая королева скоро придут к соглашению и мы с тобой будем их верными кузинами. Скучаю по тебе, моя сестра.

До свидания.

До свидания.

Я перечитываю письмо несколько раз, пока не запоминаю наизусть, а затем сжигаю в небольшом камине в моей комнате. Надеваю золотую цепочку на шею – и эту вещицу мне прислала женщина, имеющая право на все драгоценности из сокровищницы Англии.

Это не единственный подарок, что я получила на Рождество. Хозяева дома преподнесли мне ленты, а горничная украсила одну из моих ночных рубашек изящным кружевом. Я дарю леди Хотри набросок с изображением сада, который нарисовала, глядя из окна. Если бы я видела больше, то и изобразила бы больше, но даже мое поле зрения ограничено.

Чекерс, Бакингемшир. Весна 1567 года

Чекерс, Бакингемшир.

Весна 1567 года

Лорд Дарнли, крайне порочный сын моей кузины Маргариты Дуглас, умер. Мальчишку, от которого никто не ожидал успехов в жизни, ждал страшный конец – его нашли голым и задушенным в собственном саду, рядом с разрушенным домом. Кто-то (все говорят, что это протестантские лорды) взорвал его поместье Кирк-о-Филд с помощью пороха и поймал Генри, когда он спасался бегством. Он был не из тех, кто спокойно умирает в своей постели – убийца, грозивший оружием своей жене и нерожденному сыну, испорченный под влиянием материнских амбиций ребенок. Но все шокированы, что его настигла такая смерть, и напуганы тем, что это значит для королевы Шотландии, только оправившейся от болезни, – теперь многие подозревают ее в убийстве супруга.