Светлый фон

В таком темпе они добрались до какой-то комнаты, состоящей из нескольких стульев и стола, возле длинного окна. С другой стороны этого окна сидел мужчина, прикованный к столу и общающийся с другим сидящим рядом долговязым мужчиной в очках-прямоугольниках. Роберт молча посадил их к этому окну, которое скорее всего было прозрачным только с их стороны, так как те двое не обратили никакого внимания на них, а сам полицейский отправился туда.

– Здравствуйте, Блейз и мистер Дюпон. – кивнул обоим Де Карлеоне, садясь на против и ложа папку с какими-то бумагами перед собой. – Давайте продолжим нашу беседу.

– Возможно, но вы уже достаточно задержали моего клиента. – непоколебимо ответил адвокат, хмуря свои тонкие брови-полоски. – Вы не имеете права держать моего клиента здесь столько времени.

– Ну тут вы ошибаетесь. – и бровью не дёрнул Роберт, открывая папку. – У меня предостаточно улик, которые позволяют мне держать здесь господина Сарвини.

– О чём это вы? – заметно напрягся мужчина, как и его клиент рядом.

– Ну давайте по порядку. – уже хищно улыбнулся полицейский, начиная перечисление. – Во-первых, нами был проведён обыск дома Блейза Сарвини, где был найден ноутбук с очень интересной перепиской. Вот здесь скрины. – Роберт вытащил несколько листов и протянул их адвокату. – Там чётко видно, что Блейз травил лошадей по чьей-то указке за деньги, а когда запахло жареным, попытался соскочить. Однако в итоге похитили его дочь. Мне кажется в ваших интересах всё нам рассказать, ведь мы можем помочь. Глупо отпираться.

– Я не могу… – выдавил Сарвини, молчавший до этого момента. По щекам взрослого мужчины вновь потекли слёзы. – Моя девочка… Зачем я тогда согласился на эту авантюру… Думал денег заработаю и смогу лучше обеспечить свою Марью… А в итоге ни денег… Ни дочки…Какой-же я дурак…

– Господин Сарвини, вы не должны… – спохватился адвокат Блейза, чувствуя появившуюся на лбу испарину.

– Кстати, что на счёт вас, мистер Дюпон? – прервал его полицейский, обжигая холодом кофейных глаз.

– А что на счёт меня? – удивился мужчина, вскидывая брови.

– На сколько мне известно, у Блейза нет денег на хорошего адвоката. – медленно протянул Роберт, продолжая не отводить взгляда от него. – Кто оплатил ваши услуги?

– Что за чушь вы несёте? – невозмутимо бросил Дюпон, уверенно смотря на мужчину в ответ. – Деньги поступили со счёта господина Сарвини. Мы вели переписку незадолго до того, как вы провели задержание, к слову, не по правилам.

– Орден у меня был. – сквозь зубы процедил Де Карлеоне, прикрыв глаза.