Светлый фон

Остальные разыскали множество пальм, однако их ветки находились слишком высоко над землей. Затем Недди осенила удачная мысль: он вскарабкался на дерево, схватился за конец ветки, отпустил ствол и повис, чтобы ветка сломалась под тяжестью его тела. Но так удавалось ломать только старые, ломкие ветки, а молодые и сочные выдерживали вес исхудавших каторжников.

– Найди Джимми, – велел Недди Джобу Холлистеру, – и поменяйся с ним местами. Ты будешь копать, а проворному Джимми мы подыщем другое занятие.

Вскоре пришел Джимми, дрожа от усталости.

– Ты не боишься высоты? – спросил его Недди.

– Не боюсь.

– Тогда отдохни немного, а потом заберись на пальму. Ты самый легкий и проворный из нас. Ричард прислал нам второй топор – его ты привяжешь к поясу. Забравшись на пальму, начинай рубить ветки.

Солнце клонилось к горизонту, и это помогло каторжникам сориентироваться, определить, где находятся южная и западная стороны поляны. Губернатор уже распорядился построить временное жилье для него самого, пару складов и большой круглый шатер, где разместились лейтенант Ферзер и интенданты. Каторжники сообразили захватить с собой на берег деревянные миски, ковши и ложки, а также одеяла, тюфяки и ведра. Ричард нашел ручей, велел Биллу Уайтингу распаковать каменные фильтры и принести воды. С виду она казалась чистой и свежей, но Ричард понимал, что первое впечатление может быть обманчивым.

Тяжелее всех приходилось Биллу Уайтингу. Его лицо исхудало, а теперь под глазами появились густые тени. Бедняга дрожал как в лихорадке, но его лоб был холодным – он просто устал.

– Пора отдохнуть, – решил Ричард, собрав свой отряд. – Ложитесь на тюфяки и отдыхайте. А тебе, Билл, надо пройтись – знаю, ты очень устал, но ты поможешь мне найти интендантов. Я кое-что задумал.

Лейтенанту Джеймсу Ферзеру недоставало организаторских способностей, в его владениях царил хаос.

– Вам наверняка нужны рабочие руки, сэр, – заметил Ричард.

– Вы готовы помочь нам? – спросил Ферзер, вглядываясь в лица каторжников.

– Один из нас – да, – подтвердил Ричард, обнимая Уайтинга за плечи. – Этому человеку можно доверять. Он никому не доставлял хлопот с тех пор, как я познакомился с ним в восемьдесят пятом году в глостерской тюрьме.

– А, ты тот самый вожак с «Александера», Морган! Помню, твои товарищи всегда были послушными и старательными работниками.

– Да, я Морган, лейтенант Ферзер. Так вы возьмете Уайтинга к себе?

– Если он умеет читать и писать.

– И то и другое, сэр.

В лагерь Ричард и Билл вернулись с несколькими буханками черствого хлеба – только его им и удалось выпросить. Хлеб кейптаунской выпечки кишел долгоносиками, но все-таки это была хоть какая-то еда.