– Да. Разве я не должна была это делать?
– Ни здесь, ни там. – Ангелос постучал пальцем по кипе резюме. – Вы не прислали свою анкету, мисс ди Сионе.
– Анкету?
– Боюсь, у меня нет времени для беседы с вами, мисс ди Сионе, – сказал он. – Вы совершенно не годитесь для предлагаемой должности.
– Должности… – На секунду она совершенно растерялась. Лоб ее наморщился, губы поджались.
Проходя мимо девушки, он уловил ее запах, нечто чистое и простое. Запах миндаля, наверное.
– Спасибо за то, что потратили свое время, мисс ди Сионе, но я предпочел бы, чтобы вы ушли.
– Но я с вами еще не поговорила, – запротестовала Талия.
– Я достаточно много понял из нашего короткого разговора. У вас нет резюме, и вы надели мятое платье, чтобы прийти на собеседование…
– Я только что с самолета, – возразила она, расширив глаза. – На собеседование…
– Ведь вы пришли сюда, – бросил Ангелос с сарказмом, – чтобы устроиться на временную должность няни?
– Няни? Для вашей дочери?
– А для кого же еще? – взорвался Ангелос, и девушка быстро кивнула.
– Да, да, конечно, конечно. Я… прошу прощения за то, что не взяла с собой резюме. – И она облизнула губы, и Ангелос отвел глаза в сторону. – Я только недавно узнала об этой… вакансии. Вы можете сказать мне, какие обязанности она в себя включает?
Нахмурившись, Ангелос хотел выставить ее вон, но что‑то удержало его от этого. Может быть, ее ясные глаза и странно напряженная спина.
– Вы должны будете заботиться о моей восьмилетней дочери, Софии. Та няня, которую я нанял, ухаживала за ее больной матерью, но она сможет выйти на работу лишь в конце августа. Поэтому я ищу временную няню на шесть недель. Ведь все это было написано в объявлении?
Девушка медленно кинула, взволнованно взглянув на него своими ясными глазами.
– Да, конечно. Теперь я вспомнила.
Ангелос нетерпеливо выдохнул.
– У вас есть опыт работы с детьми, мисс ди Сионе?