Рёрик сверлит Яс взглядом, а тот как всегда прячется за своего старшего.
Я пытаюсь его успокоить:
— Яс, тебе никто не причинит вреда.
— Мы приняли решение разделить добычу, каждому достанется доля, — продолжаю.
— Твоя доля будет полноправной, мы не забыли твои советы, завтра всё получишь.
Он согласно махнул головой.
Все вроде бы успокоились, вечером у костров, был делёж добычи, пленников тоже делили. Я сразу же отпустил людей, из своей доли. Эльрик и люди с его корабля, сделали тоже самое. Так же поступили мои люди, люди с кнорра где плыл Яс.
Рёрик недовольно сопел, и не в какую не соглашался со мной, он и его люди оставили себе, свою долю пленников.
Утром, когда все проснулись, стали отплывать, мои корабли ушли вперед, а драккары Рёрика, плыли медленно и тяжело.
Плаванье. что должно было занять пять дней, растянулось на восемь. На первом же пороге один из тяжело загруженных кнорров Рёрика перевернулся, а второй сел на мель.
Когда людей и поклажу вытащили на берег, Рёрик бросился к кнорру Яса.
— Ты накликал беду, — он заорал на него.
Я поднялся на ноги и подошел, закрывая мальчишку собой.
— Рёрик, опомнись. Малец предупреждал, ты не послушал.
Рёрик недовольно проворчал, но отошёл.
Всё же Яс и вправду был прав,
Тем же вечером всех пленников отпустили, а мы сидели у костра и разговаривали с Рёриком.
— Парень удивляет меня, сам не понимаю, но он притягивает к себе, — Рёрик даже удивлённо пожал плечами.
— По возвращению, я возьму его на воспитание, — говорю уверенно.
— Да, помоги парню встать на ноги, — соглашается друг.