— Она не упоминала о визите твоей мамы?
— Нет.
— Используй это как начало разговора. Постучись к ней в дверь и сообщи новость так, как будто ты не знал, что твоя мама навестила ее. Ты хотел убедиться, что она знает.
Я выдохнул.
— Я даю ей время погоревать.
— Ты терпеливый человек.
* * *
— Привет. Новая работа?
Трей сидит на корточках и переставляет банки на нижнюю полку в продуктовом отделе магазина «Гарфилдс». В последний раз я видел его здесь за кражу в магазине, а теперь ему дали работу.
Рад за него.
Трей смотрит на меня и кивает, прежде чем встать.
— Да. Мне нужно что-то, что поможет скоротать время, пока мой разум не сошел с ума. — Его голос понижается. — У меня больше нет младшей сестры, о которой я должен заботиться, так что это все, о чем я думаю в свободное время.
Я раздумывал над тем, стоит ли связываться с Треем после похорон. Я сказал им, что моя дверь открыта, так что когда они будут готовы, я буду готов.
Я смотрю на него с надеждой.
— Мне жаль, приятель. Моя дверь всегда открыта, если ты хочешь поговорить или потусоваться, — снова предлагаю я.
Он улыбается и играет с воротником своей красной рабочей рубашки.
— Прости за то, что я сказал, когда подслушал разговор о том, что твои родители хотят взять меня под опеку. Я был зол. Это не имело отношения к тебе.
Я улыбаюсь.
— Не беспокойся об этом.
Он бьет ногами о землю.