Дэвид радушно улыбается.
– Доброе утро! – говорит он, Джейн вторит ему, Алистер молчит, я киваю. – Рад снова вас видеть. Вы приняли поистине правильное решение. Мы можем обсудить условия вашего испытательного срока и…
– Подождите, – перебиваю я. Дэвид замолкает и вопросительно приподнимает брови, давая мне возможность продолжить. Собираюсь с мыслями и говорю: – Дело в том, что мы не можем остаться. По крайней мере сейчас. Наша группа состоит из гораздо большего количества человек, и мы должны предложить им перебраться сюда. – Делаю небольшую паузу и испытующе смотрю на Дэвида. – Если, конечно, ваши слова о том, что вы можете принять большее количество людей, все еще в силе.
Несколько секунд Дэвид раздумывает над моими словами, внимательно прислушиваюсь к его эмоциям. Легкая озадаченность почти сразу сменяется обычной уверенностью. Он улыбается и кивает.
– Безусловно, все, что я говорил вам вчера, до сих пор в силе. Если вы скажите, сколько с вами будет людей, я могу выделить транспорт, чтобы упростить вам задачу.
Отрицательно качаю головой.
– К сожалению, я не могу назвать точное количество людей. И дело тут в том, что я могу только рассказать своим людям о Харборе и предложить им перебраться сюда, а принимать решение, делать это или нет, каждый будет самостоятельно. Силой я никого тащить не собираюсь.
Чувствую одобрение, исходящее от президента этого места.
– Это мудрое решение, – говорит он и хитро улыбается. – Но предложение о транспорте для вас троих все еще в силе. Разумеется, при условии, что вы вернете машину.
– Спасибо, – благодарю я. – Это будет очень кстати. И у меня есть еще один вопрос.
– Конечно, задавайте. – Дэвид поощрительно взмахивает рукой.
– Меня интересуют условия размещения беременных женщин и матерей с младенцами.
В комнате повисает тишина. Никто явно не ожидал, что я скажу что-то подобное. Рошель впервые подает признаки интереса к беседе.
– Младенцы? – переспрашивает она. – Во множественном числе?
– Да, – подтверждаю я.
– Да кто вы такие? – прищурившись, с подозрением спрашивает она. – На бесстрашных идиотов вроде не похожи, чтобы бездумно плодиться в таком мире.
Решаю, что раскрыть немного карт в данной ситуации не повредит, учитывая информацию о прошлом Рошель.
– Вы правы. Мы не такие идиоты. А женщины, о которых идет речь, были спасены нами из одной из лабораторий военных.
– Да ты гонишь! – вскрикивает Фрэнки.
– Нет, – спокойно отвечаю я. – Но эту историю я, возможно, расскажу тебе позже. Сейчас речь не об этом.