– Конечно, в своем. Где же еще? – С улыбкой отвечаю я. Беру ее за руку и тихо говорю. – А теперь идем, глянем, кто там, наверху.
– Идем. – Уже спокойнее соглашается Люси.
Мы медленно поднимаемся, и я прикладываю палец к губам, оборачиваясь. Люси кивает. Я останавливаюсь на последней ступеньке и на пару сантиметров приоткрываю дверь, ведущую в квартиру. Голоса становятся отчетливее, и я понимаю: один из собеседников – Григорий, а другой… мой отец!
– Ты знаешь, зачем я пришел. Так что, давай, пожалуйста, без позерства!
– Ты же в курсе, Брэд, – усмехается Новиков, – решено собрать группу ученых для расследования инцидента. Я уверен, они разберутся.
– Издеваешься?!
– Эй, полегче! Я понимаю, ты не в себе: твой сын пропал, и неизвестно, где он, и что с ним. Но это не повод бросаться на бывших лучших друзей.
– Ты все знаешь, я вижу по твоим глазам! – Голос отца наполняется отчаянием. – Ты в курсе, куда исчез мой сын и та девочка! Ты знаешь это, но не хочешь помочь!
– Я уже дал показания. Меня допросили и отпустили, Брэд. – Голос Новикова звучит издевательски.
– Речь идет
– Ну, надо же.
– Проси, что хочешь!
Слышится шум, и мне хочется посмотреть, не опустился ли мой отец на колени перед ученым, но что-то непостижимым образом останавливает меня от того, чтобы открыть дверь и выйти к ним.
Я поворачиваюсь к Люси: она в недоумении. «Самый лучший момент, чтобы выйти и успокоить твоего отца», – говорит ее взгляд, и я почти решаюсь сделать это. Но следующая фраза Новикова меняет все.
– Ты ведь помнишь, что было в тот день, когда пропал твой сын?
– В тот день?.. – Задумывается отец.
– Я пришел в твой кабинет, чтобы обсудить новый проект, над которым я работал все последние месяцы. Моя давняя разработка, которая нуждалась в финансировании и экспериментальном сопровождении. Ты был так вдохновлен успехами телепортации и планами на развитие туристического направления, что отказывался даже слушать о моем новом изобретении, считая его бредом.