— Эй, придурок, ты планируешь зайти внутрь или хочешь заставить нас ждать здесь? — Лиам окликает меня сзади.
Софи смеется.
— Зачем я снова пригласила вас обоих? — сжав кулаки, я вхожу. Воспоминания наводняют мою голову, когда я проверяю место, которое всегда предпочитала Елена. Пустота в моей груди сменяется тоской, когда я оцениваю собранный пазл.
— Потому что ты хороший друг, а мой самолет нуждается в техосмотре, — окликает меня Лиам, заходя внутрь.
— Ты должен летать коммерческими рейсами.
Лиам насмешливо вздыхает.
— Ты так сильно меня ненавидишь?
Я опускаюсь в кресло напротив старого кресла Елены.
Софи рассматривает головоломку, проводя пальцем по краю.
— Вау. Это впечатляет. Я не считала тебя любителем головоломок.
— Это не так. — Лиам опускается в кресло напротив меня.
— О. — Глаза Софи вспыхнули узнаванием.
— То, что мы делаем для тех, кого любим. — Лиам похлопал по стулу рядом с собой, чтобы Софи села.
— Почему ты порвал с Еленой? — Софи прикусывает нижнюю губу.
— Я не буду говорить об этом с вами обоими. Вам двоим еще не поздно успеть на самолет. — Чувство вины разрушает мою ясность ума, когда я думаю о реальной причине, по которой порвал отношения с Еленой. Я ненавижу непрошеный образ, проникающий в мою голову, где она расстроена из-за меня, сдерживает слезы, поднимая подбородок в знак неповиновения.
Больше всего я ненавижу думать о том, буду ли я жалеть о том, что оттолкнул Елену, всю оставшуюся жизнь. Оказывается, приглашение друзей на рейс — это не что иное, как помощь, вместо этого я расстраиваюсь, давая им пропуск в мой ад.
Лиам хмурится.
— Не будь придурком с нами, потому что ты облажался.
— Прекрати. — Софи ущипнула Лиама за бок.
— Нет. Что за польза от того, что ты обходишь это стороной?