— Вам лучше зайти в дом. Я занимаю здесь пару комнат, когда приезжаю.
Девушка медленно направилась вслед за ним к двери. Внутри было сумрачно и освежающе-прохладно. Все здесь казалось ей каким-то нереальным, будто во сне. Дом этого человека был как бы логическим продолжением той фантастической авантюры, на которую она сегодня решилась.
Они зашли в комнату, убого обставленную лишь самым необходимым для жизни человека.
— Моя спальня в вашем полном распоряжении, — проговорил мужчина, показывая на еще одну дверь. — Вы можете отдохнуть там. Я пока приготовлю что-нибудь поесть. Вы подкрепитесь и сразу почувствуете себя бодрее.
Его холодность уязвляла Франциску, но она была слишком утомлена, чтобы ссориться.
— Спасибо. Вы… вы являетесь владельцем этого острова?
— Нет, арендую его на время у приятеля.
Спальня была так же бедна мебелью, как и первая комната: одна-единственная металлическая раскладушка, стул. Грубый дощатый пол не был прикрыт ни ковром, ни циновкой. Но усталой Франциске эта убогость показалась роскошью. На двери был мощный замок, что немало удивило ее, так как, судя по всему, на острове не было никого, кто мог бы нарушить покой владельца дома.
— Мой халат висит на двери. Можете надеть его.
— Спасибо, — сказала она и запахнулась полами просторного халата. — Как вас зовут? Меня — Франциска Уилсон.
— Макс Фэйртон.
Он находился в другой комнате и гремел посудой. Кажется, ставил чай. Франциска молчала, ожидая, когда заговорит ее спаситель. Девушка прислушивалась к звуку кипящей воды, заливаемой в заварочный чайник, звяканью чашек. Где же он достает воду и продукты?..
Вскоре в дверь постучал Макс.
— У меня все готово…
— Я вам так благодарна за халат, — сказала Франциска, возвращаясь в комнату, служившую, очевидно, гостиной. Она решила вести себя так, чтобы ничем не усугублять недовольства хозяина, вызванного ее появлением на острове.
Макс Фэйртон подвинул небольшой столик к широко распахнутому окну так, чтобы на него падал солнечный свет. Франциска опустилась на стул и приняла из его рук чашку чая.
— Спасибо. О, как вкусно!.. Вот чего мне так недоставало там, — проговорила она шутливо и с улыбкой показала глазами на море.
Макс Фэйртон не скрывал своего мрачного настроения, и Франциске пришлось призвать на помощь всю свою обходительность, чтобы не испортить его еще больше.
— В моей жизни было несколько женщин. Это им я обязан тем, что умею заваривать неплохой чай. Берите сахар. И вот еще…
Взяв кусок хлеба и нож, Франциска тоскливо улыбнулась и спросила: