– Он предоставил мне эти данные. Согласно им, деньги в определенных пропорциях делятся на одежду для детей, школьные нужды, книги, плату за автобус и так далее, и еще есть сумма на уборку дома, включая плату миссис Барри, приходящей трижды в неделю, и садовнику за полдня работы раз в неделю, чтобы поддерживать в порядке участок.
– Звучит великолепно, – снова кивнул Кеннет.
– А как вы думаете, сколько вкладывает в домашнее хозяйство Уолтер? – На лице Сары не было никакого выражения, когда она задала этот вопрос, зная, что в нем нет смысла.
– Ох, у бедняги Уолтера сейчас нет наличных денег, – с коротким смешком произнесла его мать.
– Но как же его комната и питание? В конце концов, он ведь ходит на работу и получает жалованье, – настаивала Сара.
– Наверное, получает слишком мало, потому что ему приходится иногда подрабатывать у Кэти и Тома официантством, то есть я хотела сказать кейтерингом, – услужливо подсказала Мод.
– Не в последнее время. Он больше не имеет этого источника дохода, – произнесла Кэти тоном, не оставлявшим ни малейших сомнений.
Сара с улыбкой посмотрела на нее. Она становилась такой хорошенькой, когда улыбалась. И ее смешные торчащие волосы и большие ботинки ничуть этому не мешали.
– Вы могли бы, конечно, сдавать комнату Уолтера, раз его здесь нет. – В глазах Сары мелькнуло озорство.
– Ох нет! Это же его дом! – возразил Кеннет. – Кстати, он оставил вам записку насчет своей комнаты… – Он протянул Саре листок без конверта. – Мы же все хотели ее увидеть.
Сара прочитала вслух:
– «Дорогая Сара, извините, что не могу сегодня встретиться с Вами. Во время Вашего последнего визита жена моего кузена, похоже, предположила, что я не желаю показывать свою спальню. Мне было бы неприятно, если бы возвращение домой моих младших брата и сестры было отложено из-за какого-то недопонимания, из-за чего-то столь несущественного. Я там прибрался, все готово к инспекции. Пожалуйста, чувствуйте себя свободно, если пожелаете».
Все слушали, пока она читала.
– Нет надобности, конечно, но весьма любезно с его стороны, – пробормотала Сара.
– Нет надобности сейчас, – буркнула Кэти себе под нос.
Что бы ни хранил в своей комнате Уолтер, какие бы краденые вещи ни прятал, все, конечно, было убрано. Они прошлись по дому, проверили спальни, увидели, что постельное белье просушено, в ванной комнате порядок. Сара была весьма дотошна: она убедилась, что стиральная машина работает, заглянула в буфеты с продуктами и изучила сроки годности на всем, что лежало в холодильнике. Она задавала практические вопросы насчет того, что именно будет делать миссис Барри, убедилась, что имеется все необходимое для уборки, и даже заглянула в садовый сарай.