– Как это – что? Пишу в планировочное управление.
– А-а… – протянула Иззи.
– По-твоему, я зря время трачу?
– Скорее всего, да. Я же знаю «Калинга Деники». Они берутся за проект, только если дело верное.
– Хочешь сидеть сложа руки – сиди, – бросила Перл и снова склонилась над письмом.
Наступило утреннее затишье между часом пик и наплывом мамочек.
Некоторое время Иззи глядела в окно, потом тяжело вздохнула.
– И прекрати вздыхать, на нервы действуешь.
– А твое постоянное фырканье на нервы не действует?
– Я не фыркаю.
Иззи вскинула брови, однако молча взяла чашку с кофе и вышла во двор. Там она окинула критическим взглядом свое кафе. С тех пор как потеплело, они активно приводили его в порядок. Обзавелись маркизами в розовую и белую полоску, которые на солнце выглядели очень свежо и нарядно, расставили дедушкины столы и стулья. Тень так и манила укрыться от зноя, брелок поблескивал в окне, а растения, поставленные Перл у двери, только усиливали эффект. Иззи с трудом сдержала слезы. Нет, хватит плакать! Но она никак не могла представить, что воссоздаст этот маленький оазис где-нибудь в другом месте. Здесь ее уголок, ее крошечное королевство. Но теперь его закроют, разнесут на куски и построят на его месте навороченный гараж для жителей дурацких, безумно дорогих элитных апартаментов.
Иззи приблизилась к скобяной лавке. А как ко всему этому относится Честер? От него тоже избавились? Или его эта участь миновала? Иззи даже не знала, арендует он магазин у мистера Барстоу или у кого-то другого.
Хотя часы показывали десять утра, металлическая решетка была опущена. Иззи прищурилась и попыталась заглянуть внутрь магазина. Что у него там? Однако из-за яркого солнца через отверстия в решетке трудно было что-то разглядеть. Но Иззи не сдавалась. Вот ее глаза привыкли к полутьме, и она различила темные силуэты по другую сторону стекла. Вдруг перед ней мелькнула светлая тень.
Иззи ахнула и отпрыгнула от решетки, которая с оглушительным скрежетом автоматически поднялась. В магазине кто-то есть, и Иззи даже догадывалась, кто именно. Она нервно сглотнула.
Когда решетка поднялась полностью, перед Иззи открылась дверь. На пороге стоял Честер. В пижаме. От неожиданности Иззи утратила дар речи. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы собраться с мыслями.
– Вы живете в магазине? – потрясенно спросила она.
Честер ответил ей вежливым, сдержанным кивком и пригласил заходить.
Иззи в первый раз переступила порог скобяной лавки. То, что она увидела, ее просто поразило. В зале – кастрюли и сковородки, швабры и отвертки. Зато в служебном помещении постелен изысканный персидский ковер, а на нем стоит деревянная двуспальная кровать, украшенная балийской резьбой. Рядом – тумбочка со стопкой книг и лампой «Тиффани», чуть в стороне – массивный шкаф с зеркалом. Иззи в растерянности уставилась на все это великолепие.