– Почему это?
– Ну, сонные мухи такие медлительные.
Я изумленно ухмыляюсь, вожусь над последним слоем помадки, одновременно с этим открывая правду Тео.
– Наверное, тебе лучше присесть, у меня для тебя новости. Мухомор – это гриб, а не муха.
– Какого черта?
– Только не говори мне, что ты этого не знал. Он выглядит точно как гриб.
Тео хлопает полупустой бутылкой пива о ногу и проводит рукой по слегка отросшим рыжеватым волосам.
– Я всегда думал, что это странная на вид муха. Почему тогда его называют мухомор?
– Потому что… это такой вид грибов, – говорю я, не в силах сдерживать смех.
– Черт. Заткнись. Ты хочешь сказать, что вся моя жизнь была ложью?
– Я же сказал тебе присесть.
– Черт возьми, Брант.
Тео выбегает обратно тем же путем, что и пришел. Его голос удаляется, когда он сбивчиво рассказывает о новом откровении гостям.
Джун заглядывает внутрь несколько мгновений спустя, ее смех раздается на кухне, проникая мне в самое сердце.
– Тео там с ума сходит. Как ты мог? – Она залетает внутрь и закрывает за собой дверь, искренне улыбаясь.
Я бросаю на нее взгляд, втыкаю свечи в торт и смеюсь в ответ.
– Правда иногда причиняет боль. – Я скольжу по ней взглядом, наблюдая, как потрясающее праздничное платье подчеркивает ее изгибы. Аромат ванильного спрея для теля окутывает меня – он пахнет, как сладкий торт, который стоит у меня под носом, – это утверждение становится слишком близким к болезненной для меня правде.
К счастью, я овладел искусством маскировки – Джун ничего не замечает, она подбегает ко мне, склоненному над столешницей. Подол ее бледно-розового платья струится вдоль колен.