– Айви, дорогая, как хорошо, что ты приехала. Мы так по тебе скучали, – добавила мама. Ее голос был пропитан восхищением, а жеманство и искусственность при этом отсутствовали. Ей всегда удавались преувеличенные заявления абсолютно честным голосом.
Я подавила вздох, уронила сумочку рядом с диваном и поцеловала мать в щеку.
– Привет, мама. Рада снова оказаться дома, – подыграла ей я. Через пару секунд я выпрямилась и позволила отцу обнять себя. Вместе с ним подошли и гости.
– Мой мышонок. Она только что приехала из университета на праздники, – тут же похвастался папа. – Как прошла поездка, все хорошо?
– Все замечательно. – Я улыбнулась, вежливо протянула руку гостям и представилась: – Привет, я Айви.
Эта пара, вероятно, уже перешагнула шестидесятилетний рубеж. У обоих – седые мелированные волосы, и одежда на них явно была очень дорогая.
– Это мистер и миссис Гольдберг. Они инвесторы нашей компании, – представил гостей отец, мы же в это время пожимали друг другу руки. Рукопожатие женщины оказалось таким слабым и коротким, будто она боялась ко мне прикоснуться.
– Гольдберг? – склонив голову, поинтересовалась я. – Это вам принадлежат отели и бутики вокруг Силиконовой долины и в Аспене?
– Да, нам! – радостно закивала миссис Гольдберг. Какая же у нее была тонкая шейка, я даже испугалась, что голова отвалится. Муж же у нее был довольно коренастый. Когда он улыбался, то выставлял все зубы напоказ.
– У вас очень внимательная дочь, мистер Редмонд, – сказал он моему отцу.
– Да, так и есть. Она замечательная девочка, – ответил отец и поцеловал меня в щеку. Ого, наверное, тут шла речь об огромных деньгах. – Что ты хочешь выпить, дорогая?
– Колу, пожалуйста. – Я поймала материнский взгляд и, подавив вздох, повернулась к горничной. – Софи, ты не могла бы принести мне диетическую колу? – спросила я по-французски.
– С удовольствием, – любезно ответила Софи, поставила мартини на стол и наполнила для меня бокал колой.
– О, ты говоришь по-французски? – полюбопытствовала миссис Гольдберг.
– Немного. – Я изобразила легкую улыбку, которую, как мне известно, желали видеть родители. – Но грамматика у меня, к сожалению, хромает.
– На слух это не так. Ты говоришь почти без акцента, – миссис Гольдберг вдруг сама перешла на французский. – Моя семья родом из Канады, – добавила она, когда заметила мой удивленный взгляд. – Здесь редко можно услышать французский. Откуда ты его знаешь?
– У Айви талант к языкам, – встрял отец, тоже по-французски. Правда, его произношение оказалось весьма далеким от идеала.
Гольдберги одобрительно закивали.