— По какой причине?
— Потому что она мне нужна, чтобы добираться до работы.
— До Castle я могу тебя подвозить.
— Нет, не можешь. Я приезжаю раньше всех и часто уезжаю раньше всех, а потом не хочу зависеть от тебя.
— Ты приезжаешь ненамного раньше меня, и, кроме того, если тебя подвозил доктор, я тоже могу, по крайней мере, пока ты не убедишься, что покупаешь то, что тебе нравится и стоит твоих денег.
— А что, если мне придётся срочно куда-то ехать?
— Ты можешь взять одну из моих машин.
Я рассмеялась.
— Ты доверишь мне одну из твоих драгоценных машин, сделанных на заказ?
— Ты умеешь водить автомат?
— Если моя мама может, то и я смогу.
— Это неправильный ответ на конкретный вопрос.
— Водить машину без передач — всё равно что гонять на картинге, верно?
— Карт — это не «Феррари», Пенелопа, — серьёзно ответил он.
— Держу пари, теперь ты заберёшь назад предложение воспользоваться твоей машиной, — поддразнила я.
— Я просто хочу быть уверен в том, что ты делаешь. Мне бы не хотелось, чтобы ты врезалась в дерево.
— Ты так говоришь, потому что заботишься о своей машине, сделанной на заказ?
Бо наклонился к моим губам и поцеловал меня. Это был другой вид поцелуя, — гневный.
— Я говорю это ради тебя, Пенелопа Льюис. Машин я могу купить столько, сколько захочу.
— Ты серьёзно? — Я сделала шаг в сторону, чтобы посмотреть ему прямо в глаза. — Что за ловушку ты задумал? Сначала приглашение на рождественскую вечеринку, потом воздушный поцелуй, а теперь ты привёз меня сюда, словно идеальный парень.
— Я не идеальный парень, к тому же если ты так хочешь использовать коробку передач, я всегда могу сесть рядом, и ты сможешь мне подрочить.
Я снова уставилась на него. Что... что, чёрт возьми, он только что сказал?
Бо пошёл к своей машине, оставив меня посреди салона.
— Перестань краснеть и шевели задницей, или вернёшься домой пешком, Пенелопа Льюис.
Я снова разразилась смехом и последовала за ним.
— Я понимаю, что ты делаешь, ты действительно хочешь играть в эту игру, Бо Бакер?
— В какую игру?
— Думаешь, я не умею вставлять сексуальные отсылки в свои фразы, как это делаешь ты?
Он ухмыльнулся.
— Не хочу тебя проверять, я и так знаю, что ты не моего уровня. Это не соревнование, это всё равно что унизить маленькую девочку.
— Мы ещё поговорим об этом, Бакер, поговорим, и тоже приготовься краснеть.
— Напоминаю тебе, я вырос среди стриптизерш и сутенёров, не начинай то, что не сможешь закончить.
Глава 36
Глава 36
Он
I don't wanna live forever
Балтимор, декабрь 2022
Келли вошла в мою квартиру с сумками и пакетами, полными покупок. Она начала разбирать купленное, перевернув вверх дном сначала гостиную, потом кухню. Обычно тот факт, что кто-то трогает мои вещи, сильно раздражал меня, но то, что Келли вернулась в мою повседневную жизнь, заставило меня успокоиться.
Это чувство, к которому я стремился годами, подтвердило мою правоту: возвращение в Балтимор было правильным выбором. Покой — внезапный и благотворный, — позволил мне впервые задуматься о подписании пятилетнего контракта. Конечно, я бы осчастливил Алекса, Ламара и Келли, но Пенелопа?
Возможно, я спешил, может, мне не следовало ничего узнавать. Риск того, что ничего не получится, был велик, и если в детстве разочарование оттого, что доверял не тем людям, приносило мне оплеухи, то во взрослой жизни меня бы ударило посильнее.
Пенелопа бы меня поколотила. Ноги из свинца. Мне необходимо замедлиться и повторять себе, что удар могу получить в любой момент.
Один шаг за раз, один выход за раз, одна унция уверенности за раз. И если Пенелопа действительно была той самой, время докажет нашу правоту.
— Декоратор, которого ты нанял, прекрасно справляется со своей работой. Никогда не думала, что увижу это место с рождественскими украшениями, а пахнущие яблоками свечи у входа, просто потрясающие.
— Свечи — подарок бабушки.
— Конечно, это же очевидно. Ведьмы раздают отравленные яблоки. Как же я об этом не подумала!
Я хихикнул.
— Ты уже посмотрела предложения по Лунному бульвару?
— Ох, малыш, они великолепны.
— Декоратор лучший в Балтиморе, и я бы хотел, чтобы и в этом случае за всем проследила ты.
— Я?
— Да, конечно, ты. Ты проделала такую замечательную работу в Лас-Вегасе, что все до сих пор о тебе спрашивают.
Келли подошла, села напротив меня и начала внимательно меня рассматривать.
— Это предложение отличается от других. Ты кажешься мне другим.
— Я всё тот же.
— Я так не думаю. Куда ты идёшь сегодня вечером?
— С чего ты взяла, что я куда-то иду?
— Ты поправил бороду, причёска в порядке, и на тебе больше парфюма, чем обычно.
— В клубе на верхнем этаже Tower устраивают рождественскую вечеринку.
— Вечеринка! — воскликнула она с энтузиазмом.
— Сбавь обороты, это не та вечеринка, к каким ты привыкла. У нас через три дня игра, нельзя переусердствовать.
— Очень жаль, это моя мечта — побывать на дикой вечеринке с кучей футболистов.
— Если бы знал это, я бы пригласил тебя на одну из вечеринок команды Wolverine.
— Забудь об этом, у меня нет желания снова попасть в тюрьму за лапанье несовершеннолетних. Ты идёшь на вечеринку один?
— С Пенелопой, и Льюисы пригласили меня к себе на Рождество.
— Какие милые люди! Мне очень нравится эта семья. У меня всегда складывалось впечатление, что, проведя с ними время, ты возвращался домой более спокойным.
— Знаешь, скорее моим был их дом, чем тот, в котором я жил.
— Не будь жестоким.
— Я реалист.
— Одно не исключает другого, потому что ты можешь быть реалистом и понимающим. У тебя не было спокойного детства, у тебя не было счастливого отрочества, я знаю и часто чувствую себя виноватой, но теперь ты свободен и богат, здоров и умён, постарайся примириться со своим прошлым.
— Ты тоже примирись с прошлым и перестань называть мою бабушку ведьмой. Своими успехами я обязан и ей.
— Я сделаю это, только если ты пойдёшь и попрощаешься со своим отцом.
Эта просьба заморозила атмосферу.
Если у моего прошлого рак лёгких и он умирает, я не хочу с ним мириться.
— Ему осталось несколько месяцев, Бо, проведай его. Поговори с ним, накричи на него, но не заливай его безразличием.
— Келли, ты разрушаешь эту чудесную атмосферу. Я не хочу его видеть, как долгие годы он не хотел видеть меня.
— Ты — лучшая версия его. Не ставь себя на тот же уровень.
— Я не хочу об этом говорить, это портит мне настроение. — Келли раздражённо выпятила грудь. — И правда, почему твоя грудь с каждым разом всё больше?
— Я говорю с тобой о твоём умирающем отце, а ты думаешь о моей груди?
— Это самая очевидная вещь в этой комнате.
— После твоего упрямства.
— Возможно, но в любом случае перестань повторять мне одно и то же снова и снова.
— Хорошо, я тебя послушаю, но только потому, что знаю, — тебе нужно увидеться с Пенелопой. Мне нужно сопровождать тебя, чтобы помочь вручить ей рождественский подарок?
— Я уже сделал это.
— Правда? — спросила она, счастливо улыбаясь. Я кивнул. — Кольцо?
— Ни в коем случае.
— Браслет?
— Никаких украшений.
— Что значит «никаких украшений»? Не будь скрягой.
— Эй, я не скряга, и к тому же Пенелопа не носит украшения.
— Смотря какие украшения, сходи в «Тиффани», а потом посмотри, как она изменит своё мнение.
— По-моему, для украшений от «Тиффани» ещё рано.
— Не рано, а слишком поздно! И потом не забывай, у неё большая семья. Пенелопа захочет детей, повторить своё наследие, и тебе придётся схватывать репродуктивность на лету.
Я бросил на неё недовольный взгляд.
— Кто тебе сказал эту чушь?
— Все знают, что так оно и есть.
— Кто все? И если всё так, как ты говоришь, и мне придётся повторить свой опыт, то на месте рождественской ёлки уже должен стоять шест для танцев.
— Отличная идея, Малыш, и раз уж ты взялся за это, почему бы тебе не пригласить парочку своих друзей?
— Это не смешно.