Они ехали домой в молчании. События прошедших трех дней отдалялись, все больше делаясь похожими на сон, тающий, словно утренний туман. Другой сон – о Стэне – поселил в душе Джози тревогу. Она разрывалась между двумя противоречивыми чувствами – невероятного блаженства, которое приносила ей близость с Майком, и мучительным чувством вины, которое грозило окончательно затопить ее. Хватит ли у нее сил положить конец опостылевшему браку, когда муж вернется с войны?
Теперь, после появления в деревне женского трудового отряда, работа в чайной отнимала больше времени и сил. Девушки начинали рано утром и к четырем часам уже были свободны. Они шумной гурьбой вваливались в особняк мисс Харкорт. В свою очередь, это означало, что пилоты с авиабазы тоже стали наведываться в заведение Джози гораздо чаще. В чайной царило веселое оживление, однако собирать в такой обстановке информацию для МИ-5 становилось труднее. Самих работниц Джози не принимала в расчет: они появились в этих краях много позже, чем разведка заподозрила неладное. Однако девушки привлекали не только военных, но и местных фермеров. Джози смотрела на молодых парней – слишком юных для призыва в армию – и на мужчин постарше, которые уже вышли из призывного возраста, – и недоумевала: неужели кто-то из них может оказаться предателем?
Однажды заглянул доктор Голдсмит. Он замер на пороге и окинул взглядом переполненную гостиную: все столы были заняты, отовсюду доносились болтовня и смех.
– Вы сотворили монстра, миссис Бэнкс, – покачал головой доктор. – Вас теперь не остановишь! Так и вижу сеть чайных и кондитерских, расползающуюся по всей стране. Новый «Лайонс»[23].
Джози расхохоталась. Она усадила доктора за маленький столик в углу, подальше от остальной компании. Хозяйка особняка также не проявляла особой радости по поводу шумных толп, наводнивших ее жилище.
– Миссис Бэнкс, мне казалось, речь шла о паре столиков в пустующей гостиной. Скромное предприятие, а не орды посетителей каждый день.
– Эти орды приносят нам неплохой доход, – парировала Джози. – Вы же знаете – я ничего не беру себе, только чаевые. Остальное идет в ваш карман. Потерпите немного, как только закончится пора жатвы, девушки из трудового отряда уедут. И у нас воцарится прежняя тишина, покой и скука.
Заботы поглотили Джози целиком, так что они почти не виделись с Майком. Она была рада этому, поскольку так и не смогла разобраться с одолевавшими ее сомнениями, а мысли о будущем внушали тревогу. В сентябре в церкви прошел праздник урожая. Зал был украшен снопами пшеницы и корзинами, полными овощей и фруктов. Дети принесли цветы из своих садов. После богослужения на церковном дворе устроили большой пикник, на который собрались все жители деревни. Джози тоже участвовала в подготовке торжества, ей нравилось чувствовать себя частью общины. Она в очередной раз подумала, что не прочь остаться здесь после войны.